Vivre dans la savane signifie tirer le meilleur parti de ce que cet environnement offre. | Open Subtitles | الذين يعيشون في السافانا يستفيدون أقصى فائدة من ما يوفره المشهد الطبيعي. |
La première, située dans une région où la savane gagne sur la forêt, est exposée à de grands incendies. | UN | ويتعرض أولهما لاندلاع حرائق كبيرة لوجوده في منطقة تزداد فيها مساحات السافانا امتداداً على حساب الغابات. |
L'aide au développement agricole dans la savane brésilienne, le Cerrado, en est un exemple. | UN | وأحد الأمثلة يتجلى في المساعدة المقدمة لغرض التنمية الزراعية في سهول السافانا في البرازيل في منطقة تُعرف بسيرادو. |
La végétation est composée de savanes arborées, arbustives dégradées ou herbeuses auxquelles se mêlent quelques forêts claires. | UN | ويتألف الغطاء النباتي من أعشاب السافانا المشجرة والنباتات الجنبية المتدهورة أو العشبية تتخللها بعض الأحراج. |
Les savanes d'Afrique orientale soutiennent des millions de brouteurs. | Open Subtitles | السافانا في شرق أفريقيا تدعم الملايين من رعاة |
Savannah et moi emballons en haut et déménager à Portland. | Open Subtitles | السافانا وأنا التعبئة وأنتقلت إلى بورتلاند |
En Côte d'Ivoire, par exemple, l'ancien Président Houphouët—Boigny a dépensé 350 millions de dollars pour faire construire et consacrer une réplique de la basilique Saint—Pierre, érigée en pleine savane africaine. | UN | ففي كوت ديفوار، على سبيل المثال، أنفق الرئيس السابق هوفت بوانييه 350 مليون دولار على تشييد وتدشين مبنى كاتدرائية مماثلة لكاتدرائية القديس بطرس في وسط السافانا الأفريقية. |
La forêt et la savane constituent la principale végétation. | UN | وتشكل الغابات وحشائش السافانا الغطاء الأخضر الرئيسي. |
On citera également le projet triangulaire qui vise à étendre à la savane tropicale du Mozambique le savoir du Brésil en agriculture durable. | UN | ويدعم مشروع ثلاثي بارز آخر انتقال الخبرات البرازيلية في الزراعة المستدامة إلى سهول السافانا المدارية في موزامبيق. |
Une zone de savane au nord, la Haute-Guinée ; | UN | منطقة السافانا في الشمال، وهي غينيا العليا؛ |
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique. | UN | ويتوقع أن تحل السافانا محل الغابات المدارية في شرق الأمازون ووسط وجنوب المكسيك. |
Le climat de l'Angola varie considérablement, passant du climat sec du désert au climat pluvieux tropical de la savane, tempéré par l'altitude. | UN | ويختلف المناخ فيها اختلافاً شديداً ما بين جاف في الصحراء ومداري ممطر في السافانا إلى معتدل بمفعول الارتفاع. |
Je voudrais conclure avec cet adage africain, qui dit ceci : lorsque deux éléphants se battent, c'est l'herbe de la savane qui souffre. | UN | وأود أن أختتم بياني بمثل أفريقي: عندما يتصارع فيلان فإن أعشاب السافانا هي التي تعاني. |
Des marécages et savanes, | Open Subtitles | ويُستبدل في بيئاتهم الطبيعية من أراض المستنقعات ومناطق السافانا |
Ces sommets enneigés font partie d'une barrière montagneuse qui sépare les jungles anciennes de l'Ouest et les savanes de l'Est. | Open Subtitles | تشكّل هذه القمم المجمّدة الآن الجزء الحاجز الضخم الّذي يفصل الادغال القديمة في الغرب عن السافانا في الشرق. |
Et derrière moi, sur des milliers de kilomètres, les savanes les plus fertiles au monde. | Open Subtitles | وخلفي،لآلاف الأميال أخصب السافانا في العالم |
Un milliard et demi d'entre eux traversent les savanes d'Afrique. | Open Subtitles | مليار ونصف المليار من اسراب عبر السافانا فى افريقيا |
On y trouve des grandes savanes et des zones très froides, des forêts littorales de mangrove où la faune a généralement été décimée au point que quelques espèces ont complètement disparu. | UN | وينطبق ذلك أيضا على مناطق السافانا والسهول الشاسعة وغابات المنغروف التي كانت منتشرة في المناطق الساحلية، حيث تقلصت الحياة البرية بوجه عام إلى درجة أن أنواعا معينة قد انقرضت. |
Togo: Le programme du Partenariat est axé sur l'enseignement inclusif dans les régions des savanes et de Kara. | UN | 27- توغو: يركز برنامج الشراكة على التعليم الشامل في منطقتي السافانا وكارا. |
Je pars demain à Savannah où j'organiserai notre mariage seule, car le grand-père de Ben, | Open Subtitles | فى الليله التى تسبق زواجى سوف اطير الى السافانا وحيده |
Ce plutonium vient de la centrale de Savannah River. | Open Subtitles | هذا البلوتونيوم جاء من نبات الظبية في نهر السافانا |
"Voodoo Mama Juju, la sorcière des marécages de Savannah." | Open Subtitles | فودو ماما جوجو الطبيبة الساحرة لمستنقعات السافانا |
Brûlage de prairies | UN | حرق السافانا |