Tu vas trouver un guichet automatique, et tu vas retirer le maximum d'argent que tu peux aujourd'hui et laisser à cette belle barmaid souspayée le plus gros pourboire qu'elle n'a jamais vu. | Open Subtitles | ستقصد صرّافًا آليًّا وتسحب الحدّ الأقصى من صرفك اليوميّ وتترك لتلك الساقية اللطيفة بخسة الأجر أضخم إكراميّة رأتها قطّ. |
La robe de la suspecte, selon la barmaid, elle lui allait pas. | Open Subtitles | الفستان الذي ارتده الجانية، الساقية تقول أنه لمْ يناسبها, صحيح؟ |
Au moins, tu peux maintenant abandonner ta quête de la barmaid supposément sexy. | Open Subtitles | على الأقل يمكنك أخيراً أن تتخلى عن السعي خلف تلك الساقية اللا مثيرة الفاترة |
Ouais, le barman et la serveuse ont signalé qu'il agissait bizarrement. | Open Subtitles | أجل، كِلتا الساقية والنادلة قالتا أنّه كان يتصرّف بغرابة. |
Je suis une serveuse avec un flingue qui en a marre de vos énigmes. | Open Subtitles | . إنني الساقية مع مسدس , و التي تعبت من ألغازك |
i) Lutte contre l'habitat insalubre et construction de 9 824 logements à coût modéré dans les régions de Wadi al-Dhahab, Lakwira, Laayoune, Boujdour et Saquia alHamra, équipement de certains quartiers de KelmimSmara et construction de 500 logements à coût modéré à Assazak, Ousserd et Tanitan; | UN | 1- السكن غير اللائق وبناء السكن الاقتصادي في حدود 824 9 مسكناً موزعة على جهتي وادي الذهب لكويرة ولعيون بوجدور الساقية الحمراء مع تجهيز بعض الأحياء بكلميم السمارة وبناء 500 مسكن اقتصادي بأسا الزاك وأوسرد وطانطان؛ |
D'après mon expérience, la barmaid est la mieux informée. | Open Subtitles | حسنٌ، من خبرتي فإنّ الساقية تعرف أكثر من أي شخص آخر |
"Kate, la barmaid blonde adore lécher des culs poilus !" | Open Subtitles | كيت الساقية تحب حقاً لعق المؤخرات المشعرة |
Mon Dieu. Tu es ma barmaid favorite. Merci ! | Open Subtitles | يا إلهي أنت الساقية المفضلة عندي شكرا |
Ton premier verre est gratuit quand c'est une barmaid. | Open Subtitles | شرابك الأول في البار مجاناً من الساقية |
La barmaid dit qu'ils étaient amicaux. | Open Subtitles | الساقية قالت أنّهما كان يتصرفان بودّ. |
Saluez la barmaid de ma part ! | Open Subtitles | بلغوا الساقية بتحياتي |
Ouai, le barman et la serveuse ont signalés qu'il agissait bizarrement. | Open Subtitles | أجل، كِلتا الساقية والنادلة قالتا أنّه كان يتصرّف بغرابة. |
- Écoute, je suis juste dans le coin dans la rue donc demande juste à la serveuse pour le chemin, ok ? | Open Subtitles | أنصتي، أنا على الجانب الآخر من الشارع فاسألي الساقية لتدلّكِ على الطريق، حسناً؟ |
Tu avais raison à propos de la serveuse. | Open Subtitles | نعم ، وأنت كنت محق بخصوص ماقالته الساقية في البار |
Tu as tous les droits de venir ici et de draguer la jolie barman toute la nuit. | Open Subtitles | انصت، يحق لك القدوم إلى هنا ومغازلة الساقية اللطيفة طيلة الليل. |
Tu fais juste un signe au barman, et elle nous envoie quelques verres ? | Open Subtitles | لقد أعطيت الساقية إشارة للتو و أرسلتْ مجموعة من الجرعات؟ |
1. Lutte contre l'habitat insalubre et construction de 9 824 logements à coût modéré dans les régions de Wadi al-Dhahab, Lakwira, Laayoune, Boujdour et Saquia alHamra, équipement de certains quartiers de Kelmim-Samra et construction de 500 logements à coût modéré à Assazak, Ousserd et Tanitan; | UN | 1- السكن غير اللائق وبناء السكن الاقتصادي في حدود 824 9 مسكناً موزعة على جهتي وادي الذهب لكويرة ولعيون بوجدور الساقية الحمراء مع تجهيز بعض الأحياء بكلميم السمارة وبناء 500 مسكن اقتصادي بأسا الزاك وأوسرد وطانطان؛ |
La grande roue, et puis la grande tente. | Open Subtitles | الساقية هي التالي، وبعدها سنذهب هناك للخيمة الكبيرة. |
Mémoire du Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro sur la question du Sahara occidental, adressé aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب بشأن مسألة الصحراء الغربية موجهة إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة |
Senia Bachir-Abderahman, Union de la jeunesse de la Saguia el-Hamra et du Río de Oro (A/C.4/64/5/Add.41) | UN | سنية بشير عبد الرحمن، اتحاد شبيبة الساقية الحمراء ووادي الذهب: اتحاد الشباب الصحراوي (A/C.4/64/5/Add.41) |