xviii) Le fait d’utiliser des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés et tous liquides, matières ou engins analogues; | UN | ' ١٨ ' استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة؛ |
Le Protocole de Genève de 1925 proscrit l'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires. | UN | مثلا، يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات خلال الحرب. |
ii) Des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés et tous liquides, matières ou dispositifs analogues; | UN | ' ٢ ' الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة، |
xviii) Le fait d'utiliser des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés et tous liquides, matières ou engins analogues; | UN | ' 18` استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة؛ |
Elle respectent, en particulier, l’interdiction d’utiliser des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés et des méthodes de guerre biologiques, des balles qui explosent, se dilatent ou s’aplatissent facilement dans le corps humain, et certains projectiles explosifs. | UN | وتشمل هذه بوجه خاص حظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وأساليب الحرب البيولوجية؛ والرصاصات التي تنفجر أو تنتشر أو تنبسط بسهولة في جسم اﻹنسان؛ وبعض القذائف المتفجرة. |
Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, 17 juin 1925 | UN | بروتوكول حظر استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات ووسائل البكتريولوجية، 17 حزيران/يونيه 1925 |
Comme indiqué ci-dessus, les États ont développé dans les instruments juridiques internationaux susmentionnés l’interdiction d’employer des gaz asphyxiants, toxiques ou similaires, ainsi que tous liquides, matières ou procédés analogues. | UN | كما سبقت الإشارة إليه أعلاه، فإن الدول قد تناولت بتفصيل حظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة وذلك في سياق الصكوك القانونية الدولية المذكورة أعلاه. |
Le Protocole de Genève de 1925 interdisant l’emploi des gaz asphyxiants, toxiques ou similaires, ainsi que de tous liquides, matières ou procédés analogues, il est utile pour déterminer les éléments du crime tel que celui-ci est défini dans le Statut de la CPI, de se pencher sur les interprétations qui ont été données de la règle initiale, réaffirmée dans le Protocole. | UN | وبما أن بروتوكول جنيف لعام 1925 يشمل الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة، فإن من المفيد في تحديد أركان الجريمة بالصيغة التي حددها بها النظام الأساسي النظر في التفسيرات التي أعطيت للقاعدة الأًصلية التي أعاد تأكيدها البروتوكول السالف الذكر. |
42. La Conférence reconnaît que le Protocole de Genève de 1925, qui interdit l'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, et la Convention sur les armes biologiques se complètent l'un l'autre. | UN | 42- يقر المؤتمر بأن بروتوكول جنيف لعام 1925، الذي يحظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات أثناء الحرب، فضلاً عن أساليب الحرب البكتريولوجية، يكمل الاتفاقية والعكس بالعكس. |
Quiconque fabrique, stocke, met en place ou distribue des armes nucléaires, chimiques, biologiques, bactériologiques, toxiques ou quelque autre arme de destruction massive est passible d'emprisonnement à vie ou d'une peine privative de liberté de trois ans à 20 ans. | UN | يعاقب من يصنع الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو البكتريولوجية أو السامة أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل أو يكدسها أو ينشرها أو يوزعها بالسجن لمدى الحياة أو باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تتعدى العشرين سنة. |
40. La Conférence reconnaît que le Protocole de Genève de 1925, qui interdit l'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, et la Convention sur les armes biologiques se complètent l'un l'autre. | UN | 40- يقر المؤتمر بأن بروتوكول جنيف لعام 1925، الذي يحظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات أثناء الحرب، فضلاً عن أساليب الحرب البكتريولوجية، يكمل الاتفاقية والعكس بالعكس. |
2. Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, signé en 1925 et ratifié par l'Iraq en 1931; | UN | 2 - بروتوكول تحريم استعمال الغازات السامة أو غيرها ووسائل الحروب البكتريولوجية في الحرب لعام 1925. انضم العراق إليه عام 1931. |
Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques (Protocole de Genève de 1925) | UN | 1 - بروتوكول جنيف لعام 1925 المتعلق بحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات، ووسائل الحرب البكتريولوجية |
Article 8 2 b) xviii) – Le fait d’utiliser des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés et tous liquides, matières ou engins analogues | UN | المادة 8 (2) (ب) `18 ' - استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة |
«L’emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires, ainsi que de tous liquides, matières ou procédés analogues, est interdit (Protocole de 1925; art. 23 a) du Règlement de La Haye). | UN | " يحظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات، وكل ما ماثلها من سوائل ومواد أو شابهها من أجهزة (بروتوكول 1925 المتعلق بالغاز؛ المادة 23 (أ) من أنظمة لاهاي). |
«L’emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires, ainsi que de tous liquides, matières ou procédés analogues est interdit (Protocole de 1925; art. 23 a) du Règlement de La Haye). | UN | " يحظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات، وكل ما ماثلها من سوائل ومواد أو شابهها من أجهزة (بروتوكول 1925 المتعلق بالغاز؛ المادة 23 (أ) من أنظمة لاهاي). |
Les seuls crimes internationaux pouvant être commis par des particuliers et explicitement liés aux armes chimiques qui ont été codifiés par la communauté internationale sont les crimes de guerre constitués par l'utilisation de poison ou d'armes empoisonnées ou par l'emploi de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires dans des situations de conflits armés tant internationaux que non internationaux. | UN | 32 - ولم يدوّن المجتمع الدولي من الجرائم الدولية التي يرتكبها الأفراد وتتصل صراحة باستخدام الأسلحة الكيميائية إلا جرائم الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة واستخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء. |
Il interdit l'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires «ainsi que de tous liquides, matières ou procédés analogues» (c'est moi qui souligne). | UN | فهو يحرم " الاستخدام الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما ماثلها من سوائل أو مواد أو أجهزة " )التوكيد مضاف(. |
Par exemple, l’article 171 du Traité de Versailles de 1919 disposait : «L’emploi des gaz asphyxiants, toxiques ou similaires, ainsi que de tous liquides, matières ou procédés analogues, étant prohibé [...]». | UN | وعلى سبيل المثال، نصت المادة 171 من معاهدة فرساي لعام 1919 على أنه " يحظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة [...] " . |