"السامي لشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • Commissaire pour les
        
    • Haut-Représentant pour les affaires
        
    • Haut-Représentante pour les affaires
        
    • spécial pour les affaires
        
    • pour les réfugiés
        
    • Haut-Commissaire pour les
        
    • HautCommissaire pour les
        
    • aux droits de l'homme
        
    • Commissaire aux
        
    • Haut-Représentant aux affaires
        
    • Haut
        
    • aux réfugiés
        
    • Unies pour les
        
    • Commissariat pour les
        
    • Haut-Commissariat pour les
        
    Ils ont salué la contribution du Haut Commissaire pour les minorités nationales au renforcement de ces capacités. UN وأثنوا على مساهمة المفوض السامي لشؤون اﻷقليات الوطنية في تطوير هذه القدرات.
    Prenant note des travaux du Haut Commissaire pour les minorités nationales de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ تحيط علما بأعمال المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Je voudrais également exprimer notre gratitude à l'Ambassadeur Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour sa déclaration liminaire. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الافتتاحي.
    Le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. UN وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان.
    Ouverture de la réunion par la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement [1] UN افتتاح الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الاجتماع
    Nous apprécions vivement les éclaircissements fournis dans la déclaration liminaire du Représentant spécial pour les affaires de désarmement, l'Ambassadeur Sergio Duarte. UN ونقدّر الأفكار التي قدّمها الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، في البيان الافتتاحي.
    aux droits de l'homme : Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN المسائل الاجتماعيــة ومسائل حقـوق الإنســـان: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Le Haut-Commissaire pour les réfugiés s'est rendu récemment à Rabat, à Alger et à Tindouf. UN وكان المفوض السامي لشؤون اللاجئين قد زار مؤخراً الرباط والجزائر وتندوف.
    Le Haut Commissaire pour les minorités nationales de l'OSCE participe au mécanisme interinstitutions mis en place pour ce dossier. UN ويشارك المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع للمنظمة في الإطار المشترك بين الوكالات لهذه المسألة.
    Dialogue avec le Haut Commissaire pour les réfugiés et débat général UN حــوار مع مفــوض اﻷمــم المتحـدة السامي لشؤون اللاجئين ومناقشة عامة
    Ma délégation souscrit à cette analyse de la Banque mondiale et du Haut Commissaire pour les réfugiés. UN ويتفق وفدي مع البنك الدولي والمفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    Prenant note des travaux du Haut Commissaire pour les minorités nationales de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ تحيط علما بعمل المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Prenant note des travaux du Haut Commissaire pour les minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ تحيط علما بأعمال المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Je souhaite également rendre hommage à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et à son équipe, ainsi qu'au secrétariat de la Première Commission. UN كما أثني على السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وفريقه، فضلاً عن أمانة اللجنة الأولى.
    J'ai maintenant le plaisir d'accueillir M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et l'invite à prendre la parole. UN والآن يسعدني أن أرحب بالسيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أدعوه إلى الإدلاء ببيان.
    Je voudrais également remercier M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et le Bureau des Nations Unies des affaires de désarmement pour leur appui inlassable aux travaux de la Commission. UN كما أود أن أشكر السيد سيرغيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهودهما الدؤوبة دعماً لعمل هذه اللجنة.
    Le Secrétaire général et la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement ont poursuivi leurs efforts visant à promouvoir le désarmement et la non-prolifération nucléaires. UN 16 - وواصل الأمين والممثل السامي لشؤون نزع السلاح جهودهما الرامية إلى تشجيع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Compte tenu des faits récents survenus dans le domaine du désarmement, un entretien approfondi avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a fourni une rétrospective importante des réalisations et difficultés de l'année. UN وفي ظل التطورات الأخيرة في مجال نزع السلاح، أُجريت مقابلة مفصلة مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح قدم خلالها نظرة إلى الإنجازات والتحديات التي شهدها ذلك العام من زاوية مهمة.
    À la fin du programme, le Représentant spécial pour les affaires de désarmement remet aux boursiers une attestation de participation.. UN 19 - وفي نهاية البرنامج، يتلقى الزملاء شهادة مشاركة يقدمها لهم الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    aux droits de l'homme : Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Il n'a cessé, depuis plusieurs années, de renforcer ses relations avec le Haut-Commissaire pour les réfugiés. UN وقد دأبت دون كلل منذ سنوات عديدة على توطيد علاقاتها مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    À l'article 12 du Règlement de gestion par le HautCommissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires; et UN المادة 12 من القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين؛
    Le Haut Commissaire aux minorités nationales de l'OSCE a effectué une visite spéciale à New York afin d'élaborer un cadre de coopération pour la région. UN وقام المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بزيارة خاصة إلى نيويورك، تهدف إلى وضع إطار للتعاون في الإقليم.
    Dans ce cadre, un poste de Haut-Représentant aux affaires de désarmement a été créé. UN وأنشئ لأول مرة منصب للممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Le Gouvernement tanzanien voudrait remercier la communauté des donateurs de leur appui, et notamment le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN وتود حكومة تنزانيا أن تشكر مجتمع المانحين، ولا سيما مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، على دعمه.
    103. Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, questions relatives aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين والمسائل اﻹنسانية
    Ainsi, les questions d'aide humanitaire devraient être confiées à l'Assemblée et au Haut Commissariat pour les réfugiés. UN وبالمثل، ينبغي أيضا أن تعالج قضايا المساعدة اﻹنسانية الجمعية العامة ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Comité exécutif du Haut-Commissariat pour les réfugiés UN اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus