Ils ont salué la contribution du Haut Commissaire pour les minorités nationales au renforcement de ces capacités. | UN | وأثنوا على مساهمة المفوض السامي لشؤون اﻷقليات الوطنية في تطوير هذه القدرات. |
Prenant note des travaux du Haut Commissaire pour les minorités nationales de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, | UN | وإذ تحيط علما بأعمال المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
Je voudrais également exprimer notre gratitude à l'Ambassadeur Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour sa déclaration liminaire. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الافتتاحي. |
Le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. | UN | وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان. |
Ouverture de la réunion par la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement [1] | UN | افتتاح الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الاجتماع |
Nous apprécions vivement les éclaircissements fournis dans la déclaration liminaire du Représentant spécial pour les affaires de désarmement, l'Ambassadeur Sergio Duarte. | UN | ونقدّر الأفكار التي قدّمها الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، في البيان الافتتاحي. |
aux droits de l'homme : Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | المسائل الاجتماعيــة ومسائل حقـوق الإنســـان: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Le Haut-Commissaire pour les réfugiés s'est rendu récemment à Rabat, à Alger et à Tindouf. | UN | وكان المفوض السامي لشؤون اللاجئين قد زار مؤخراً الرباط والجزائر وتندوف. |
Le Haut Commissaire pour les minorités nationales de l'OSCE participe au mécanisme interinstitutions mis en place pour ce dossier. | UN | ويشارك المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع للمنظمة في الإطار المشترك بين الوكالات لهذه المسألة. |
Dialogue avec le Haut Commissaire pour les réfugiés et débat général | UN | حــوار مع مفــوض اﻷمــم المتحـدة السامي لشؤون اللاجئين ومناقشة عامة |
Ma délégation souscrit à cette analyse de la Banque mondiale et du Haut Commissaire pour les réfugiés. | UN | ويتفق وفدي مع البنك الدولي والمفوض السامي لشؤون اللاجئين. |
Prenant note des travaux du Haut Commissaire pour les minorités nationales de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, | UN | وإذ تحيط علما بعمل المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
Prenant note des travaux du Haut Commissaire pour les minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, | UN | وإذ تحيط علما بأعمال المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
Je souhaite également rendre hommage à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et à son équipe, ainsi qu'au secrétariat de la Première Commission. | UN | كما أثني على السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وفريقه، فضلاً عن أمانة اللجنة الأولى. |
J'ai maintenant le plaisir d'accueillir M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et l'invite à prendre la parole. | UN | والآن يسعدني أن أرحب بالسيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
Je voudrais également remercier M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et le Bureau des Nations Unies des affaires de désarmement pour leur appui inlassable aux travaux de la Commission. | UN | كما أود أن أشكر السيد سيرغيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهودهما الدؤوبة دعماً لعمل هذه اللجنة. |
Le Secrétaire général et la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement ont poursuivi leurs efforts visant à promouvoir le désarmement et la non-prolifération nucléaires. | UN | 16 - وواصل الأمين والممثل السامي لشؤون نزع السلاح جهودهما الرامية إلى تشجيع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Compte tenu des faits récents survenus dans le domaine du désarmement, un entretien approfondi avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a fourni une rétrospective importante des réalisations et difficultés de l'année. | UN | وفي ظل التطورات الأخيرة في مجال نزع السلاح، أُجريت مقابلة مفصلة مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح قدم خلالها نظرة إلى الإنجازات والتحديات التي شهدها ذلك العام من زاوية مهمة. |
À la fin du programme, le Représentant spécial pour les affaires de désarmement remet aux boursiers une attestation de participation.. | UN | 19 - وفي نهاية البرنامج، يتلقى الزملاء شهادة مشاركة يقدمها لهم الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
aux droits de l'homme : Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Il n'a cessé, depuis plusieurs années, de renforcer ses relations avec le Haut-Commissaire pour les réfugiés. | UN | وقد دأبت دون كلل منذ سنوات عديدة على توطيد علاقاتها مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين. |
À l'article 12 du Règlement de gestion par le HautCommissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires; et | UN | المادة 12 من القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين؛ |
Le Haut Commissaire aux minorités nationales de l'OSCE a effectué une visite spéciale à New York afin d'élaborer un cadre de coopération pour la région. | UN | وقام المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بزيارة خاصة إلى نيويورك، تهدف إلى وضع إطار للتعاون في الإقليم. |
Dans ce cadre, un poste de Haut-Représentant aux affaires de désarmement a été créé. | UN | وأنشئ لأول مرة منصب للممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Le Gouvernement tanzanien voudrait remercier la communauté des donateurs de leur appui, et notamment le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وتود حكومة تنزانيا أن تشكر مجتمع المانحين، ولا سيما مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، على دعمه. |
103. Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, questions relatives aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين والمسائل اﻹنسانية |
Ainsi, les questions d'aide humanitaire devraient être confiées à l'Assemblée et au Haut Commissariat pour les réfugiés. | UN | وبالمثل، ينبغي أيضا أن تعالج قضايا المساعدة اﻹنسانية الجمعية العامة ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Comité exécutif du Haut-Commissariat pour les réfugiés | UN | اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |