"السباق" - Traduction Arabe en Français

    • course
        
    • courses
        
    • courir
        
    • rallye
        
    • race
        
    • marathon
        
    • derby
        
    • hippodrome
        
    • élections
        
    • compétition
        
    • lice
        
    La course à leur possession, à laquelle se joignent désormais des groupes terroristes, s'est poursuivie sans relâche. UN وحتى الجماعات الإرهابية لا تزال تشارك الآن دون هوادة في السباق على حيازة هذه الأسلحة.
    Dans la course pour 2015, de nombreux pays en développement accusaient déjà du retard avant même que ne frappe la crise économique mondiale. UN وفي السباق إلى عام 2015، هناك العديد من البلدان النامية التي كانت متأخرة حتى قبل الأزمة الاقتصادية العالمية.
    OK. Mais vous devez à nouveau gagner cette course secrète. Open Subtitles حسنُ، لكن عليك الفوز بهذا السباق السري مجدداً
    J'ai les CHP disséminés sur tout le parcours de la course. Open Subtitles هناك الكثير من المروحيات تحلق على طول خط السباق
    Le problème était que, les courses équestres m'en coutaient 500. Open Subtitles و كانت المشكلة أن مضمارات السباق جعلتها 500
    Que fait ici une vedette internationale de la course ? Open Subtitles إذن ما الذي يفعله بطل السباق الشهير هنا؟
    Avait-on reçu des menaces avant le début de la course ? Open Subtitles هل كانت هنالك أي تهديد قبيل بدأ السباق ؟
    Et, en moyenne, cela prend quatre minutes à fabriquer, presque autant de temps qu'il n'en faut pour mettre 10 dollars sur la troisième course au Fairmount Park. CBS? Open Subtitles والذي هو إلى حد كبير ما يلزم من الوقت لإحراز 10 دولارات في السباق الثالث في حديقة فيرمونت. قناة سي بي إس؟
    Mon secret c'est que je me suis entraîné pour cette course et personne ne s'en doute. Open Subtitles سرّي هو أنّي كنت أتدرّب من أجل هذا السباق ولا أحد اشتبه بالأمر
    Au début de la course, n'essaie pas de prendre la tête. Open Subtitles الان , عندما يبدأ السباق لاتحاول أن تعتلي الصدارة
    C'était génial. Papa m'a fait conduire une voiture de course. Open Subtitles رائع أبي دعاني لقيادة إحدى سيارات السباق خاصته
    Brian, je vais faire un discours qui va me catapulter à la tête de la course. Open Subtitles بريان، انا على وشك أن القى خطابى والذى سيجعلنى فى المقدمة من السباق
    Même si elle a des visions, je les empêche d'arriver en restant dans la course. Open Subtitles حتى لو انهم مجرد رؤى انا اوقفهم عن الحدوث بالبقاء فى السباق
    C'est pas mon petit ami, ni mon équipier, il n'est même pas dans la course. Open Subtitles إنّه ليس صديقي، لم يكن شريكي قط، إنّه ليس في السباق حتّى
    - La ferme. - Elle contient des infos sur la course, pas seulement les candidats, mais aussi les dirigeants... Open Subtitles بداخلها معلومات حول السباق و ليس حول المتسابقين و حسب، بل القوم القائمين على السباق
    C'est toi qui m'as demandé de faire la course avec une mise en jeu. Open Subtitles أنت الذي قلت لي أن السباق سيارة لسيارة غير معرّض للفشل
    Tu sais que j'aurais gagné cette course si tu n'avais pas triché, n'est-ce pas? Open Subtitles أنت تعلم أنني كنت سأربح بذلك السباق لو لم تغش، صحيح؟
    Eh bien, Jamie, la vie est une course de fond. Open Subtitles انظر إيها الرجل الصغير الحياة مثل السباق الطويل
    On doit vérifier les éleveurs et les pistes de courses. Open Subtitles إذاً علينا التحقق من حلبات السباق و المربين.
    - Je vais commencer rapidement, ensuite je vais courir vite au milieu pour terminer rapidement. Open Subtitles سأنطلق بسرعة ثم سأجري بسرعة في المنتصف وبعد ذلك سأنهي السباق مسرعة
    Le rallye et ses retombées ont en effet accru l'animosité existant entre les parties et sérieusement aggravé les tensions dans la région. UN وقد أدى هذا السباق والحالة التي تلته إلى زيادة العداء بين الطرفين وزاد حدة التوتر بشكل خطير في المنطقة.
    Ma meilleure amie, Lissa Dragomir, est membre de la royauté d'une race ancienne aux pouvoirs magiques: Open Subtitles بلديأفضلصديقزعلان دراغومير عضو ملكي منالسحرية،القديمة السباق:
    Avec le marathon et la déshydratation, ses muscles se détraquent, et l'aspirine accélère le processus. Open Subtitles , بسبب السباق و الجفاف , عضلات تنهار و الحبوب تسرع العملية
    La dernière fois que j'ai mis les pieds à Bluebell, ta fille a été abandonnée à l'autel comme un cheval estropié un jour de derby. Open Subtitles اخر مره وطئت قدمي بلوبيل ابنتك تخلى عنها خطيبها كحصان اعرج بيوم السباق
    Je travaillais à temps partiel à l'hippodrome lors de notre rencontre. Open Subtitles لقد كنت اقوم بعملى فى مضمار السباق وقابلته هناك
    L'inscription des candidats mettra à l'épreuve la détermination des partis politiques à participer aux élections. UN وسيكون تسجيل الناخبين بمثابة محك لتصميم اﻷحزاب السياسية على المشاركة في السباق.
    On s'attendait à ce que l'amendement prévoyant l'exemption des véhicules de compétition hautes performances jusqu'en 2002 engendre certains coûts. UN ومن المتوقع للتعديل الرامي إلى إعفاء مركبات السباق عالية الأداء حتى 2002 أن يولد بعض التكاليف.
    On s'attendait à ce qu'au moins trois candidats indépendants soient en lice. UN ومن المتوقع أن يشترك في السباق ثلاثة مرشحين مستقلين على اﻷقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus