samedi dernier, j'ai assisté aux funérailles à Sarajevo. | UN | ويوم السبت الماضي حضرت حفلة تأبينهم في سراييفو. |
Il a représenté ce district de 1987 jusqu'à sa disparition prématurée samedi dernier. | UN | ومثّل تلك المنطقة من عام 1987 حتى وفاته المفاجئة يوم السبت الماضي. |
Si votre père était encore un drogué, es-ce-que vous pensez que ça pourrait expliquer pourquoi il a tenté de voir Benji dans la nuit de samedi dernier ? | Open Subtitles | الان , اذا كان والدك لايزال مدمن هل تعتقد بان ذلك يفسر لماذا كان يحاول الوصول الى بنجي ليل السبت الماضي ؟ |
Le Premier Ministre de l'Inde l'a dit à juste titre du haut de cette tribune samedi dernier : | UN | لقد نطق رئيس وزراء الهند بصحيح الكلام عندما قال من على هذا المنبر يوم السبت الماضي: |
Ces droits comprennent notamment le droit de vote, que viennent d'ailleurs d'exercer avec succès les femmes d'Afghanistan samedi dernier. | UN | ويشمل ذلك الحق في التصويت، كما مارسته النساء في أفغانستان يوم السبت الماضي. |
royal du Cambodge Les événements survenus samedi dernier dans mon malheureux pays m'ont profondément attristé. | UN | إنني أشعر بحزن عميق للحدث الذي وقع يوم السبت الماضي في بلدي المنكوب، كمبوديا. |
Je cherche quelqu'un qui était la samedi dernier et aux premières heurs qui ait vu quelque chose. | Open Subtitles | أنا أبحث عن أى شخص قد تواجد هُناك يوم السبت الماضي وفي الساعات المُبكرة ، الذين قد رأوا أى شيء |
Il a passé une semaine à Vegas au Mirage, en est parti samedi dernier. | Open Subtitles | قضى الأسبوع في فيقاس في ميراج تحقق من السبت الماضي |
La chambre a été louée samedi dernier, juste après le départ de M. Allen, et bien sûr nettoyée tous les jours. | Open Subtitles | الغرفة تم إيجارها يوم السبت الماضي بعد مغادرة السيد آلن مباشرة و بالطبع تم تنظيفها يومياً |
Ses clients ne peuvent plus le joindre ou quiconque dans le camp depuis samedi dernier. | Open Subtitles | لا يستطيع عملاؤه الوصول إليه، أو أي شخص في المجمع منذ السبت الماضي. |
Oh, l'homme que vous m'avez montré est passé me chercher samedi dernier. | Open Subtitles | حسنا,الرجل الذي أريتني صورته ذهبت معه السبت الماضي |
samedi dernier, la conseillère Moscato a été surprise ne portant pas de culotte, parce que je... | Open Subtitles | يوم السبت الماضي العضوة موسكاتو تم تصويرها وهي لا ترتدي ملابسداخليةلإنني.. |
On était supposés se marier samedi dernier. | Open Subtitles | لقد كنا من المفترض أن نتزوج السبت الماضي |
samedi dernier, nous avons passé la nuit à débattre qui gagnerait un combat entre des personnages de dessins animés. | Open Subtitles | السبت الماضي ,أمضينا الليله في نقاش حول من سيفوز في قتال بين الشخصيات الكرتونيه |
Notre bon évêque, qui a été un si bon berger pour son troupeau, est mort en pleine messe samedi dernier. | Open Subtitles | أسقفتنا الخيّر الذين قاد سربه لمدة طويله والذي مات فجأة السبت الماضي |
Sors avant que je leur dise avec qui tu es rentré samedi dernier. | Open Subtitles | أخرج قبل أن أحكي للجميع مع من ذهبت للبيت السبت الماضي |
On devait se marier samedi dernier. | Open Subtitles | أعني, أنا أيضا وعدت بأن أتزوجك السبت الماضي.. صحيح؟ |
On sait... Tu as fait un beau match, samedi dernier. | Open Subtitles | نعلم، خضت مباراة رائعة يوم السبت الماضي. |
Apparemment je oublié quelque chose dans un véhicule que je suis rentrée samedi dernier. | Open Subtitles | من الواضح أنني نسيت شيئا في سيارة .أرجعتها يوم السبت الماضي اعتقد انه كان اسطوانة مضغوطة |
Je suis retourné une voiture, samedi dernier, et je suppose que j'ai oublié quelque chose. | Open Subtitles | لقد أرجعت سيارة السبت الماضي وأعتقد أنني نسيت شيئا في السيارة |