"السبع الماضية" - Traduction Arabe en Français

    • sept ans
        
    • sept dernières années
        
    • sept années écoulées
        
    • des sept dernières
        
    Sujet à des maux de tête chroniques depuis sept ans. Open Subtitles يعاني من صداعٍ مزمنٍ طوال السنوات السبع الماضية
    J'ai passé sept ans à attendre qu'il m'arrive quelque chose. Open Subtitles لقد انتظرت السنوات السبع الماضية فى انتظار شئ
    En sept ans, des efforts importants ont été consentis à ces divers titres. UN وقد بذلت جهود كبيرة في هذه القطاعات على مدى السنوات السبع الماضية.
    Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise. UN ومع ذلك، تشير البيانات الإحصائية من السنوات السبع الماضية إلى تناقص الاختلال في النسبة بين الذكور والإناث.
    De leur côté, les banques gouvernementales spécialisées et les banques de crédit agricole ont représenté chacune 13 % des prêts à la production consentis au cours des sept dernières années. UN في حين قدمت كل من المصارف الحكومية المتخصصة والمصارف الريفية من جهة أخرى ٣١ في المائة من القروض الممنوحة في غضون السنوات السبع الماضية.
    Ce brusque ralentissement de l'accroissement des dépenses apparaît comme une aberration dans l'évolution de celles-ci au cours des sept années écoulées. UN وهذه الزيادة المفاجئة والهزيلة تبرز كشذوذ في تطور اﻹنفاق على مدار السنوات السبع الماضية.
    Cela fait sept ans que le Groupe de travail à composition non limitée examine la question de la réforme du Conseil de sécurité. UN لقد ظل إصلاح مجلس الأمن معروضا على الفريق العامل المفتوح باب العضوية طوال السنوات السبع الماضية.
    En sept ans, nous avons déjà doublé notre niveau d'aide. UN وقد سبق أن ضاعفنا مستوى تقديمنا للمساعدة في السنوات السبع الماضية.
    Je ne vais pas m'étendre sur la politique que nous poursuivons depuis sept ans, sur ses résultats impressionnants, ni sur les vicissitudes qui, dans ce processus, mettent à l'épreuve notre détermination et notre persévérance. UN ولن استفيض في الكلام عن السياسات التي ما زلنا نتبعها على مدى السنوات السبع الماضية ونتائجها المثيرة لﻹعجاب أو التقلبات التي طرأت في هذه العملية والتي كانت المحك لعزمنا ومثابرتنا.
    Les difficultés de la situation ne doivent cependant pas masquer les progrès réalisés depuis sept ans, tant sur le plan du développement économique et social que sur celui de la consolidation des institutions démocratiques. UN غير أنه لا ينبغي للصعوبات التي تمر بها الحالة أن تحجب التقدم المحرز على مدى السنوات السبع الماضية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي وكذلك في تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    Ensuite, aucune nouvelle pendant sept ans. Open Subtitles ومن ثم لا شيء منك على مدى السنوات السبع الماضية.
    Ca fait sept ans qu'on y va. Open Subtitles حسناً، نحن نذهب إليه للسنوات السبع الماضية
    Le Fonds d'affectation spéciale pour les employés, qui repose sur des contributions obligatoires destinées à financer les pensions de retraite, représente depuis sept ans un des principaux instruments du développement social au Brunéi Darussalam. UN وثمة لاعب جديد هام في التنمية الاجتماعية خلال السنوات السبع الماضية في بروني دار السلام ألا وهو الصندوق الاستئماني للموظفين الذي تستتبعه مشاركة إلزامية لمنافع التقاعد.
    Au cours des sept dernières années, des progrès importants avaient été réalisés, ce qui montrait que l'aide permettait de sauver des vies. UN وعلى مدى السنوات السبع الماضية أُحرز تقدم كبير وذلك دليل على أن المساعدة تمكّن من إنقاذ الأرواح.
    Le nombre des personnes ayant bénéficié d'une formation et le montant des fonds dépensés au cours des sept dernières années sont indiqués dans le tableau 12. UN ويتضمن الجدول 12 أعداد المتدربين والتمويل المستخدم لذلك خلال السنوات السبع الماضية.
    Les sept dernières années de débat sur cette question montrent bien à quel point il s'agit d'une question difficile, surtout en ce qui concerne la façon dont le Conseil pourrait être élargi. UN وفي السنوات السبع الماضية من مناقشة هذه المسألة، اتضح مدى صعوبة هذه القضية، خاصة فيما يتعلق بطريقة توسيع المجلس.
    La figure 1 illustre l'accroissement du portefeuille de projets au cours des sept dernières années : UN ويبين الشكل 1 نمو الحافظة خلال السنوات السبع الماضية:
    Globalement, sur les sept dernières années, ces écarts ont peu évolué. UN وبصورة شاملة، لم يحدث سوى تطور ضئيل في هذه الفروق خلال السنوات السبع الماضية.
    Le montant des contributions non acquittées n'a cessé de diminuer au cours de chacune des sept années écoulées, sauf en 2000. UN وسُجِّلت تخفيضات مماثلة في الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في كل واحدة من السنين السبع الماضية ما عدا سنة 2000.
    Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد راجع حسابات المشروع في السنوات السبع الماضية.
    Les succès des sept années écoulées nous donnent confiance pour aller de l'avant et présagent de manière réaliste que nous pourrons atteindre à temps les objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن إنجازات السنوات السبع الماضية تعطينا الثقة للمضي قدماً ولدينا فرصة حقيقية لبلوغ كل الأهداف الإنمائية للألفية في حينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus