70. Au cours des dix-sept dernières années, des progrès notables ont été réalisés dans le développement de vaccins buccaux contre le choléra. | UN | ٧٠ - على مدى السبع عشرة سنة الماضية، أحرز تقدم كبير في تطوير لقاحات للكوليرا عن طريق الفم. |
Soulignant que, malgré l'évolution spectaculaire de la situation internationale et malgré des consultations constantes, le nombre des membres de la Conférence n'a pas augmenté au cours des dix-sept dernières années, | UN | وإذ تؤكد على أنه، رغم التغيرات الهائلة التي حدثت في الوضع الدولي، ورغم استمرار المشاورات، لم يحدث أي توسيع لعضوية المؤتمر خلال السنين السبع عشرة الماضية، |
Soulignant que, malgré l'évolution spectaculaire de la situation internationale et malgré des consultations constantes, le nombre des membres de la Conférence n'a pas augmenté au cours des dix-sept dernières années, | UN | وإذ تؤكد على أنه، رغم التغيرات الهائلة التي حصلت في الوضع الدولي، ورغم استمرار المشاورات، لم يحصل أي توسيع لعضوية المؤتمر خلال السنين السبع عشرة الماضية، |
Le Gouvernement a pris des initiatives majeures au cours des dix-sept dernières années afin de corriger cette injustice historique, de protéger les droits de ce groupe de personnes et d'améliorer leur situation économique. | UN | واتخذت حكومة غيانا في السنوات السبع عشرة الماضية تدابير كبيرة لتصحيح هذا الظلم التاريخي وحماية هؤلاء السكان والنهوض بحالتهم الاقتصادية. |
Vingt-six secrétariats au total ont participé à cette dernière réunion; il y avait les chefs de secrétariat de dix-sept conventions et plans d'action pour les mers régionales, les chefs ou représentants des secrétariats de la Convention de Bâle, de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore menacées d'extinction (CITES). | UN | وقد حضر الاجتماع ما مجموعه 26 أمانة، بما فيها رؤساء أمانات اتفاقيات البحار الإقليمية السبع عشرة وخطط عملها ورؤساء أمانات اتفاقية بازل ، واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الإتجار الدولي في الأنواع المعرضة للانقراض. |
176. Le Guyana, pays en développement qui redécouvre la démocratie, a déployé des efforts considérables au cours des dix-sept dernières années pour reconstruire l'économie et renforcer un régime démocratique embryonnaire. | UN | 175- بذلت غيانا، وهي دولة نامية تعيد اكتشاف الديمقراطية، جهوداً جبارة في السنوات السبع عشرة الماضية من أجل إعادة بناء البلد وتعزيز ديمقراطيته الناشئة. |
En outre, par ses dix-sept articles sur la culture, la Déclaration montre que les droits culturels sont autre chose que ces droits qui se rapportent à la culture; ils comprennent tous les droits de l'homme qui protègent et font valoir l'identité culturelle des individus et de leurs communautés. | UN | وعلاوة على ذلك، يوضح الإعلان، من خلال مواده السبع عشرة المتعلقة بالثقافة، أن الحقوق الثقافية هي أكثر من مجرد حقوق تشير إلى الثقافة؛ وإنما تشمل جميع حقوق الإنسان التي تحمي الهوية الثقافية للأفراد، ومجتمعاتهم المحلية، وتعزز هذه الهوية. |
37. Selon plusieurs indicateurs de résultats bien connus dans le secteur de la santé, l'Érythrée a enregistré d'importantes améliorations dans l'état de santé de sa population au cours des dix-sept dernières années. | UN | 37- وبناءً على عدد مؤشرات الأداء المكرسة في مجال الرعاية الصحية، فقد حققت إريتريا أثناء السبع عشرة سنة الماضية تحسينات كبيرة في الحالة الصحية لمواطنيها. |
Conscient que l'Accord de paix n'est pas encore mis pleinement en application, tout en rendant hommage aux autorités de l'État et des entités de Bosnie-Herzégovine ainsi qu'à la communauté internationale pour les progrès accomplis au cours des dix-sept années écoulées depuis la signature de l'Accord, | UN | وإذ يعترف بأن التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لم يكتمل بعد، وإذ يشيد في الوقت نفسه بإنجازات السلطات على صعيد الدولة والكيانين في البوسنة والهرسك وبإنجازات المجتمع الدولي في السنوات السبع عشرة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام، |
Conscient que l'Accord de paix n'est pas encore mis pleinement en application, tout en rendant hommage aux autorités de l'État et des entités de Bosnie-Herzégovine ainsi qu'à la communauté internationale pour les progrès accomplis au cours des dix-sept années écoulées depuis la signature de l'Accord, | UN | وإذ يعترف بأن التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لم يكتمل بعد، وإذ يشيد في الوقت نفسه بإنجازات السلطات على صعيد الدولة والكيانين في البوسنة والهرسك وبإنجازات المجتمع الدولي في السنوات السبع عشرة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام، |
dix-sept communautés d'experts thématiques ont été constituées sous forme de réseaux en ligne. Elles rassemblent des acteurs motivés et compétents chargés de se pencher sur des problèmes précis dans le domaine des technologies de l'information et des communications au service du développement, en adoptant une approche axée sur les résultats et en cherchant à identifier et à diffuser les pratiques optimales. | UN | 12 - وجماعات الدراية الفنية المواضيعية السبع عشرة عبارة عن شبكات قائمة على الإنترنت تضم جهات فاعلة لديها الحافز والقدرة لمعالجة مشكلات معينة محددة تحديدا جيدا تتصل بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية بطريقة موجهة لتحقيق النتائج، ولتحديد الممارسات السليمة وتعميمها. |
Le Conseil a élu les dix-sept États Membres ci-après pour un mandat de trois ans prenant effet à la 1re séance de la dix-neuvième session de la Commission, en 2010, et prenant fin à la clôture de la vingt et unième session de la Commission, en 2013 : Algérie, Bahamas, Bélarus, Bénin, Côte d'Ivoire, Danemark, France, Kazakhstan, Lettonie, Malaisie, Mongolie, Norvège, Panama, PaysBas, Pérou, Thaïlande et Togo. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء السبع عشرة التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة التاسعة عشرة للجنة في عام 2010 وتنتهي باختتام الدورة الحادية والعشرين للجنة في عام 2013: بنما وبنن وبيرو وبيلاروس وتايلند وتوغو والجزائر وجزر البهاما والدانمرك وفرنسا وكازاخستان وكوت ديفوار ولاتفيا وماليزيا ومنغوليا والنرويج وهولندا. |
En conséquence, le Comité des conférences se compose des dix-sept États Membres suivants : Allemagne***, Argentine*, Autriche*, Chine*, Congo**, Côte d'Ivoire***, ÉtatsUnis d'Amérique*, Fédération de Russie**, France**, Japon*, Kenya*, Malaisie**, Mexique**, Mozambique**, Philippines**, République arabe syrienne*** et Tunisie*. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت لجنة المؤتمرات تتكون من الدول الأعضاء السبع عشرة التالية(6): الاتحاد الروسي** والأرجنتين* وألمانيا*** وتونس* والجمهورية العربية السورية*** والصين* وفرنسا** والفلبين** وكوت ديفوار*** والكونغو** وكينيا* وماليزيا** والمكسيك** وموزامبيق** والنمسا* والولايات المتحدة الأمريكية* واليابان*. |