Le volume des diamants et du rutile exportés au premier semestre de 2009 a baissé par rapport à 2007. | UN | وتراجعت كميات الماس والروتيل المصدرة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009 مقارنة بعام 2007. |
D'après les statistiques du Ministère de la justice, la durée des procédures a diminué environ de moitié au premier semestre de 2009. | UN | وتشير إحصاءات وزارة العدل إلى تراجع مدة الإجراءات إلى النصف تقريباً خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009. |
Au premier semestre de 2009, le volume mondial du transport par conteneur a diminué de 16 %. | UN | وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2009، تراجع حجم الشحن بالحاويات على الصعيد العالمي بنسبة 16 في المائة. |
En outre, au cours du premier semestre de 2008, 264 tonnes ont été saisies au Nigéria. | UN | كما أن المضبوطات في نيجيريا بلغت في الأشهر الستة الأولى من عام 2008 زهاء 264 طناً. |
En conséquence, au cours du premier semestre 2000, très peu de progrès ont été réalisés en ce qui concerne les objectifs d'investissement social, de couverture et de qualité des services sociaux. | UN | ونتيجة لذلك، لم يُحرز في الأشهر الستة الأولى من هذه السنة سوى تقدم ضئيل للغاية في تلبية الأهداف في مجال الاستثمار الاجتماعي والشمول بالخدمات الاجتماعية وجودتها. |
Tous les membres du personnel enlevés durant les six premiers mois de 2014 ont été relâchés sains et saufs. | UN | وتم إطلاق سراح جميع الموظفين الذين اختطفوا في الأشهر الستة الأولى من عام 2014 بسلام. |
Incidents liés à la sûreté : premier semestre de 2009 et premier semestre de 2010 | UN | حوادث السلامة في الأشهر الستة الأولى من عام2009 وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2010 |
civil des Nations Unies (premier semestre de 2009 et de 2010) Catégorie de l'incident | UN | مقارنة بين الحوادث الأمنية التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة المدنيون: الأشهر الستة الأولى من عامي 2009 و 2010 |
Pour le premier semestre de 2011, on dénombre 11 cas et quatre enfants touchés. | UN | وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011، وقعت 11 حادثة وأُفيد بأنه أصيب فيها 4 أطفال. |
Pour le seul premier semestre de 2011, ces frais supplémentaires, afférents à 1 365 conteneurs, se chiffrent à environ 2,3 millions de dollars. | UN | وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2011، وصل مجموع التكاليف الإضافية، لحوالي 365 1 حاوية، إلى 2.3 مليون دولار. |
Aucune poursuite n'a été engagée en 1997 ni au cours du premier semestre de 1998 pour ce type d'infraction. | UN | ولم تسجل أية دعاوى ضد أرباب عمل فيما يتعلق بارتكاب هذه الجناية في عام 1997 أو في الأشهر الستة الأولى من عام 1998. |
La possibilité de convoquer de telles réunions pour le premier semestre de chacune des années 2000 et 2001 est à l'étude. | UN | وتجري دراسة إمكانية عقد هذه الاجتماعات في الشهور الستة الأولى من عامي 2000 و2001. |
Ces mesures seront brièvement décrites dans un rapport qui sera présenté à la Conférence à sa deuxième session, devant se tenir dans le courant du premier semestre de 2007; | UN | وهذا العمل موجز في تقرير سيقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية التي ستعقد خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007؛ |
Trentedeux enseignants auraient été tués au cours du premier semestre 2000. | UN | ويدعى أن 32 مدرساً قتلوا في الأشهر الستة الأولى من عام 2000. |
Au cours du premier semestre 2004, 32 délits criminels avaient été enregistrés dans la catégorie < < violences physiques > > . | UN | وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2004، تم تسجيل 32 حالة جنائية تحت بند الإساءة الجسدية. |
Au cours des six premiers mois de 2004, ils ont mené pour 100 millions de dollars d'activités. | UN | وقد تم في الأشهر الستة الأولى من عام 2004 تنفيذ أنشطة بقيمة 100 مليون دولار. |
En 2006 et au cours des six premiers mois de 2007, la Division a effectué 40 missions dans 30 pays et territoires. | UN | وفي عام 2006 وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007، نفذت الشعبة 40 مهمة في 30 بلدا وإقليما. |
Cette disposition s'applique durant les six premiers mois de l'allaitement. | UN | وهذا النص سيطبق خلال فترة الأشهر الستة الأولى من الرضاعة الطبيعية. |
Les six premières semaines de cette période prolongée seront payées à demi-tarif et les six semaines suivantes ne seront pas rémunérées. | UN | وتكون الأسابيع الستة الأولى من هذه الفترة المُمددة بنصف أجرٍ، في حين تكون الأسابيع الستة التالية بدون أجر. |
Pendant le premier semestre de 1993, le revenu national turkmène a augmenté de 112 %. | UN | وعلى مدى اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٣، زاد الدخل الوطني في تركمانستان بنسبة ١١٢ في المائة. |