"الستة الأولى من" - Traduction Arabe en Français

    • premier semestre de
        
    • du premier semestre
        
    • six premiers
        
    • six premières
        
    • le premier semestre
        
    Le volume des diamants et du rutile exportés au premier semestre de 2009 a baissé par rapport à 2007. UN وتراجعت كميات الماس والروتيل المصدرة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009 مقارنة بعام 2007.
    D'après les statistiques du Ministère de la justice, la durée des procédures a diminué environ de moitié au premier semestre de 2009. UN وتشير إحصاءات وزارة العدل إلى تراجع مدة الإجراءات إلى النصف تقريباً خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009.
    Au premier semestre de 2009, le volume mondial du transport par conteneur a diminué de 16 %. UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2009، تراجع حجم الشحن بالحاويات على الصعيد العالمي بنسبة 16 في المائة.
    En outre, au cours du premier semestre de 2008, 264 tonnes ont été saisies au Nigéria. UN كما أن المضبوطات في نيجيريا بلغت في الأشهر الستة الأولى من عام 2008 زهاء 264 طناً.
    En conséquence, au cours du premier semestre 2000, très peu de progrès ont été réalisés en ce qui concerne les objectifs d'investissement social, de couverture et de qualité des services sociaux. UN ونتيجة لذلك، لم يُحرز في الأشهر الستة الأولى من هذه السنة سوى تقدم ضئيل للغاية في تلبية الأهداف في مجال الاستثمار الاجتماعي والشمول بالخدمات الاجتماعية وجودتها.
    Tous les membres du personnel enlevés durant les six premiers mois de 2014 ont été relâchés sains et saufs. UN وتم إطلاق سراح جميع الموظفين الذين اختطفوا في الأشهر الستة الأولى من عام 2014 بسلام.
    Incidents liés à la sûreté : premier semestre de 2009 et premier semestre de 2010 UN حوادث السلامة في الأشهر الستة الأولى من عام2009 وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2010
    civil des Nations Unies (premier semestre de 2009 et de 2010) Catégorie de l'incident UN مقارنة بين الحوادث الأمنية التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة المدنيون: الأشهر الستة الأولى من عامي 2009 و 2010
    Pour le premier semestre de 2011, on dénombre 11 cas et quatre enfants touchés. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011، وقعت 11 حادثة وأُفيد بأنه أصيب فيها 4 أطفال.
    Pour le seul premier semestre de 2011, ces frais supplémentaires, afférents à 1 365 conteneurs, se chiffrent à environ 2,3 millions de dollars. UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2011، وصل مجموع التكاليف الإضافية، لحوالي 365 1 حاوية، إلى 2.3 مليون دولار.
    Aucune poursuite n'a été engagée en 1997 ni au cours du premier semestre de 1998 pour ce type d'infraction. UN ولم تسجل أية دعاوى ضد أرباب عمل فيما يتعلق بارتكاب هذه الجناية في عام 1997 أو في الأشهر الستة الأولى من عام 1998.
    La possibilité de convoquer de telles réunions pour le premier semestre de chacune des années 2000 et 2001 est à l'étude. UN وتجري دراسة إمكانية عقد هذه الاجتماعات في الشهور الستة الأولى من عامي 2000 و2001.
    Ces mesures seront brièvement décrites dans un rapport qui sera présenté à la Conférence à sa deuxième session, devant se tenir dans le courant du premier semestre de 2007; UN وهذا العمل موجز في تقرير سيقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية التي ستعقد خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007؛
    Trentedeux enseignants auraient été tués au cours du premier semestre 2000. UN ويدعى أن 32 مدرساً قتلوا في الأشهر الستة الأولى من عام 2000.
    Au cours du premier semestre 2004, 32 délits criminels avaient été enregistrés dans la catégorie < < violences physiques > > . UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2004، تم تسجيل 32 حالة جنائية تحت بند الإساءة الجسدية.
    Au cours des six premiers mois de 2004, ils ont mené pour 100 millions de dollars d'activités. UN وقد تم في الأشهر الستة الأولى من عام 2004 تنفيذ أنشطة بقيمة 100 مليون دولار.
    En 2006 et au cours des six premiers mois de 2007, la Division a effectué 40 missions dans 30 pays et territoires. UN وفي عام 2006 وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007، نفذت الشعبة 40 مهمة في 30 بلدا وإقليما.
    Cette disposition s'applique durant les six premiers mois de l'allaitement. UN وهذا النص سيطبق خلال فترة الأشهر الستة الأولى من الرضاعة الطبيعية.
    Les six premières semaines de cette période prolongée seront payées à demi-tarif et les six semaines suivantes ne seront pas rémunérées. UN وتكون الأسابيع الستة الأولى من هذه الفترة المُمددة بنصف أجرٍ، في حين تكون الأسابيع الستة التالية بدون أجر.
    Pendant le premier semestre de 1993, le revenu national turkmène a augmenté de 112 %. UN وعلى مدى اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٣، زاد الدخل الوطني في تركمانستان بنسبة ١١٢ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus