"الستراتوسفيرية" - Traduction Arabe en Français

    • stratosphériques
        
    • stratosphérique
        
    • stratosphère
        
    L'étude de la microphysique des aérosols et des nuages stratosphériques polaires, et des cirrus dans la couche tropicale de transition. UN دراسات تتعلق بالايروصول والفيزياء المجهرية للغيوم الستراتوسفيرية القطبية وللسحب الرقيقة في الطبقة الانتقالية المدارية.
    Ce sont donc les télécommunications stratosphériques qui permettront de fournir aux consommateurs au coût le plus bas la majeure partie du service à large bande sur Internet. UN وبناء على ذلك فان الاتصالات الستراتوسفيرية سيقدم عبرها الى المستهلكين أكبر قدر من سعة الانترنيت على نطاق الترددات العريض بأقل تكلفة .
    Les systèmes stratosphériques et les systèmes en ondes millimétriques au sol sont des architectures adaptées pour couvrir des zones à forte densité de population. UN أما النظم الستراتوسفيرية والنظم اﻷرضية ذات الموجات الملليمترية فهي ترتيبات عالية الكثافة .
    D'autres instruments seront utilisés dans le cadre d'un réseau pour la détection du changement stratosphérique. UN وستشغﱠل أجهزة إضافية في إطار شبكة رصد التغيرات الستراتوسفيرية.
    Rappelant l'esprit général de coopération qui a présidé jusqu'ici à la protection de la fragile couche d'ozone stratosphérique, UN إذ يستذكر روح التعاون العالمية لحماية طبقة الأوزون الستراتوسفيرية الهشة،
    Il ressortait clairement de ces rapports que d'énormes progrès avaient été faits, mais que cependant il restait encore beaucoup à faire pour assurer la reconstitution de la couche d'ozone stratosphérique protégeant la Terre. UN وقد أوضحت تلك التقارير أن تقدماً كبيراً قد أحرز، ولكن لا تزال هناك حاجة لبذل الكثير نحو إصلاح طبقة الأوزون الستراتوسفيرية للأرض.
    Ce phénomène nécessite des températures inférieures à -78 °C, permettant la formation de nuages polaires dans la stratosphère, l'apparition de taux de concentration de chlore supérieurs à 2 parties par milliard par volume et ponctuation de la lumière du soleil qui provoque une réaction chimique du chlore détruisant l'ozone. UN ولكي يتكون هذا الثقب يجب أن تكون درجة حرارة الستراتوسفير دون 78 درجة مئوية، مما يسمح بتكون السحب الستراتوسفيرية القطبية، كما يجب توافر مستويات من الكلور تفوق جزأين من البليون من حيث الحجم، إضافة إلى شعاع الشمس لتنشيط قدرة الكلور على إتلاف الأوزون.
    L'appauvrissement de la couche d'ozone persiste jusqu'à ce que le réchauffement de la stratosphère polaire supprime les nuages stratosphériques et disperse le tourbillon circumpolaire au début de l'été. UN ويستمر نفاد اﻷوزون إلى أن يعمل احترار الستراتوسفير القطبي على طرد السحب الستراتوسفيرية ويؤدي إلى وقف الدوامة القطبية في أوائل الصيف.
    D'études sur les aérosols et la microphysique des nuages stratosphériques polaires et des cirrus de la couche de transition tropicale. UN الدراسات المتعلقة بالهباء والفيزياء المجهرية للغيوم الستراتوسفيرية القطبية وللسحب السِّمحاقية في الطبقة الانتقالية المدارية.
    Le Réseau de détection des changements stratosphériques (NDSC). UN 6 - شبكة الكشف عن التغييرات الستراتوسفيرية.
    Le développement mondial actuel des systèmes de ballons stratosphériques démontre clairement la viabilité à long terme de ce type de véhicule pour les sciences de l'espace proche. UN إنَّ التطوّر الراهن على نطاق العالم في نظم المناطيد الستراتوسفيرية يظهر بوضوح الاستدامة الطويلة الأمد التي يتَّسم بها هذا النوع من المركبات بالنسبة لعلوم الفضاء القريب.
    Les activités actuellement menées dans le monde pour mettre au point des systèmes de ballons stratosphériques démontrent clairement la viabilité à long terme de ce type de véhicules dans le domaine des sciences spatiales. UN يدلّ التطوّر الراهن على نطاق العالم لنظم المناطيد الستراتوسفيرية دلالة واضحة على الاستدامة الطويلة الأمد لهذا النوع من المركبات فيما يتعلق بعلوم الفضاء.
    Les deux autres, réputées terrestres, font appel à des répéteurs en ondes millimétriques du type cellulaire disposés sur les toits et à des plates-formes-relais stratosphériques. UN أما النظامان اﻵخران فيعتبران نظامين أرضيين ، وهما مكررات الموجات الملليمترية الخلوية التي تركب على سطوح المنازل ، ومنصات الترحيل الستراتوسفيرية .
    La technologie des plates-formes stratosphériques de télécommunications existe aujourd'hui et peut être exploitée, sous réserve de l'approbation des attributions de bandes de fréquence et des accords commerciaux nationaux. UN وتكنولوجيا المنصات الستراتوسفيرية للاتصالات السلكية واللاسلكية متاحة اﻵن للنشر على نطاق العالم ، رهنا بالموافقات على تخصيص الترددات ورهنا بالترتيبات الوطنية لتصريف اﻷعمال .
    La diminution de la couche d'ozone stratosphérique protégeant la Terre a été l'une des préoccupations environnementales majeures des années 80, après la découverte d'un énorme < < trou > > au-dessus de l'Antarctique. UN كان نضوب طبقة الأوزون الستراتوسفيرية التي تحمي الأرض أحد الشواغل البيئية المميزة لفترة أواخر الثمانينيات، في أعقاب اكتشاف " ثقب " كبير في طبقة الأوزون المطلة على أنتاركتيكا.
    La pollution créée aux niveaux local, régional et transfrontière par les oxydes de soufre et d'azote, le monoxyde de carbone et les particules en suspension provenant de la combustion de carburants fossiles peut avoir des conséquences néfastes pour la santé humaine, rendre les précipitations acides et contribuer à l'appauvrissement de la couche d'ozone stratosphérique. UN ويشكل تلوث الهواء المحلي والإقليمي والعابر للحدود من أكسيد الكبريت والنتروجين وأول أكسيد الكربون وجسيمات عالقة ناتجة عن استخدام الوقود الأحفوري ويمكن أن تنتج عنها آثار سلبية على صحة الإنسان، وفي التهطال الحمضي ويساهم في استنفاذ طبقة الأوزون الستراتوسفيرية.
    Le < < trou > > de la couche d'ozone stratosphérique au-dessus de l'Antarctique, la couche qui protège les êtres humains des rayonnements ultraviolets nocifs, a dorénavant atteint des proportions inégalées. UN :: أصبح الآن حجم " الثقب " الموجود في طبقة الأوزون الستراتوسفيرية فوق القطب الجنوبي، وهي الطبقة التي تحمي الناس من الأشعة فوق البنفسجية الضارة، أكبر الآن مما كان في أي وقت من قبلُ.
    b) Evaluation des effets de l'appauvrissement de l'ozone stratosphérique sur la santé humaine; UN (ب) تقييم آثار استنفاد الأوزون في الطبقة الستراتوسفيرية على صحة البشر؛
    d) Impact de l'appauvrissement de l'ozone stratosphérique sur la troposphère et ses effets sur l'environnement; UN (د) التأثيرات المترتبة في الطبقة التربوسفيرية عن استنفاد الأوزون في الطبقة الستراتوسفيرية وتبعات هذا الاستنفاد على البيئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus