"الست الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • six premières
        
    • six premiers
        
    À l'heure actuelle, la réforme recouvre les six premières années de scolarisation. UN وفي الوقت الحاضر، يغطي إصلاح نظام التعليم السنوات الدراسية الست الأولى.
    À ses six premières séances plénières, la Conférence a examiné le fonctionnement et l'état d'ensemble de la Convention. UN واستعرض المؤتمر في جلساته العامة الست الأولى الحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها.
    L'enseignement est obligatoire jusqu'à la fin des six premières années du cycle primaire. UN والتعليم إجباري خلال السنوات الست الأولى من التعليم الابتدائي.
    190 propositions de projet ont été examinées par le secrétariat au cours des six premiers cycles de demandes de financement. UN قامت الأمانة بفرز 190 مشروعاً أثناء جولات التطبيق الست الأولى.
    La durée de chaque échelon était de quatre ans pour les six premiers échelons et de deux ans pour les septième et huitième échelons. UN ومدة كل رتبة من الرتب الست الأولى 4 سنوات أما الرتبتان السابعة والثامنة فمدة كل منهما سنتان.
    Les six premières années de l'enseignement pré-universitaire de 11 ans ont lieu dans les écoles primaires. UN ويقضي التلاميذ السنوات الست الأولى من التعليم الأساسي الذي يستمر 11 سنة في المدارس الابتدائية.
    Partant des sujets présentés dans l'introduction, les débats des six premières présidences du Forum sont illustrés par les exemples de questions récapitulés ci-après. UN واستنادا إلى المواضيع الواردة في المقدمة، يمكن توضيح المداولات التي أُجريت خلال رئاسات المنتدى الست الأولى بأمثلة المسائل الموجزة أدناه.
    Comme je l'ai dit, durant les six premières années du millénaire, cet indicateur est resté identique. UN وكما أسلفت، فإن معدل الفقر ظل على حاله في السنوات الست الأولى من هذه الألفية.
    37. De son côté, la réforme de l'enseignement, engagée en 1993, couvre aujourd'hui les six premières années de l'éducation scolaire de base et vise notamment à assurer l'égalité des sexes. UN 37- وفضلاً عن ذلك، فإن عملية إصلاح نظام التعليم التي بدأت في عام 1993، تُغطي اليوم السنوات الست الأولى من التعليم الأساسي وتشمل المساواة بين الجنسين من بين أهدافها ومبادئها التوجيهية.
    Cette dernière catégorie regroupe les six premières catégories d'atteintes. UN 111- تضم هذه الفئة الأخيرة الفئات الست الأولى.
    D'ailleurs, au cours de ces six premières années d'existence, un certain nombre de personnes ont été privées de liberté par le Tribunal pour ensuite être acquittées ou voir les poursuites engagées contre elles retirées. UN وخلال السنوات الست الأولى منذ إنشاء المحكمة، حرمـت المحكمة عددا من الأشخاص من حريتهم ثم بـرَّأتهم أو أوقفت الإجراءات القانونية المتخذة ضدهم.
    Les secrétariats des organismes concernés devraient offrir aux jeunes cadres plus de possibilités d'être affectés tant au siège que dans les bureaux extérieurs au cours des cinq à six premières années suivant leur engagement. UN ينبغي لأمانات المنظمات المعنية أن تزيد فرص انتداب الموظفين الفنيين الشباب للعمل في كل من المقر الرئيسي والميدان خلال السنوات الخمس أو الست الأولى لعملهم.
    Conformément à sa pratique, le Comité a examiné la septième tranche de réclamations de la catégorie " C " dans la même optique que les six premières tranches. UN ووفقاً لممارسته السابقة، استعرض الفريق الدفعة السابعة من مطالبات الفئة " جيم " على نحو يشكل استمراراً لعملية تجهيز الدفعات الست الأولى.
    Conformément à sa pratique, le Comité a examiné la septième tranche de réclamations de la catégorie " C " dans la même optique que les six premières tranches. UN ووفقاً لممارسته السابقة، استعرض الفريق الدفعة السابعة من مطالبات الفئة " جيم " على نحو يشكل استمراراً لعملية تجهيز الدفعات الست الأولى.
    Pendant cette période, le Tribunal a tiré parti de l'expérience acquise au cours des six premières années de son existence, il a confirmé sa position de juridiction pénale internationale opérationnelle et ses activités se sont considérablement intensifiées. UN واستفادت المحكمة خلال هذه الفترة من الخبرة التي اكتسبتها في السنوات الست الأولى من وجودها ورسخت وجودها كمحكمة جنائية دولية في طور التشغيل الكامل، وقد زاد عملها زيادة كبيرة.
    Je vais te dire que 80% des restaurant font faillite au cours des six premiers mois. Open Subtitles سأخبرك أن 80% من المطاعم تفشل في الأشهر الست الأولى - حقاً؟ -
    Voilà pour les six premiers mois. T'en dis quoi ? Open Subtitles يجب أن تشمل الأشهر الست الأولى ما رأيك ؟
    Malte a été parmi les six premiers pays à signer la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, et hier nous avons été parmi les premiers pays à la ratifier. UN وكانت مالطة من بين الدول الست الأولى التي وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وبالأمس كانت من أول الدول التي تصادق عليها.
    515. Sur le total des élèves qui ont achevé les six premiers niveaux d'études, 40 % seulement poursuivent leur scolarité, tandis que 60 % sont absorbés par le marché du travail dans les campagnes ou à la ville. UN 515- ولا يتجاوز عدد الطلاب الذين يواصلون دراستهم بعد استكمال سنوات الدراسة الست الأولى نسبة 40 في المائة، وتحاول نسبة ال60 في المائة المتبقية الحصول على عمل في الأرياف أو في المدن.
    Le 15 mai, le Comité de l'Agence fiduciaire du Kosovo (KTA) a annoncé les six premiers appels d'offre pour la privatisation de sociétés collectives. UN وفي 15 أيار/مايو، أعلن مجلس وكالة كوسوفو الاستئماني عن المناقصات الست الأولى التي تتعلق بخصخصة شركات الملكية الجماعية.
    L'un des principaux résultats obtenus au cours des six premiers mois de 2003 est la modification de la méthode existante de remboursement permettant un niveau de remboursement sensiblement plus élevé avant d'atteindre la prestation annuelle maximale autorisée dans le Plan. UN ومن بين الإنجازات الهامة جداً خلال الشهور الست الأولى من عام 2003، التعديل الذي طرأ على منهجية السداد القائمة مما يسمح بمستوى أعلى للسداد قبل بلوغ الحد الأقصى للحق السنوي المنصوص عليه في الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus