"الست التالية" - Traduction Arabe en Français

    • six
        
    • suivants
        
    six articles de cette loi semblent devoir retenir l'attention : UN ويبدو أن من الضروري اﻹحاطة علماً بالمواد الست التالية من هذا القانون:
    Des recommandations relatives aux activités des ONG pour résoudre les problèmes posés par la rareté de l'eau sont suggérées dans les six domaines transversaux ci-après. UN ويمكن اقتراح توصيات لكي تقوم المنظمات غير الحكومية ببذل جهود لحلّ مشاكل شحّ المياه في المجالات الست التالية الشاملة.
    Ces recommandations s'articulent autour des six points suivants : UN وتتمحور هذه التوصيات حول النقاط الست التالية:
    Il indique que ce cadre comprend les six fonctions essentielles suivantes : UN ويوضح بأن الإطار يدمج المهام الأساسية الست التالية:
    4. Le projet se subdivise en six unités de travail principales: UN 4- ينقسم المشروع إلى رُزم العمل الرئيسية الست التالية:
    A participé aux six affaires suivantes dans lesquelles des jugements ont été rendus : UN شاركت في نظر القضايا الست التالية التي صدرت فيها أحكام:
    Par ailleurs, la signature, la ratification ou l'adhésion aux six conventions ci-après est à l'étude : UN ومن ناحية أخرى، يجري بحث مسألة التوقيع أو التصديق أو الانضمام إلى الاتفاقيات الست التالية:
    Le débat a été axé autour des six thèmes ci-après : UN وقد تركز النقاش على الموضوعات الست التالية:
    Pendant les six années suivantes l'activité de ce secteur a diminué encore plus vite qu'en Ukraine ou en Roumanie. UN وخلال السنوات الست التالية انخفض البناء على نحو أسرع منه في أوكرانيا ورومانيا.
    Les fonctions d'appui très diverses que le Bureau d'appui à la consolidation de la paix est appelé à fournir peuvent être regroupées en six fonctions principales, comme suit : UN ويمكن اختزال وتلخيص الطائفة الواسعة من مهام الدعم التي سيضطلع بها المكتب في المهام الرئيسية الست التالية:
    Nous aimerions par conséquent proposer les six mesures suivantes. UN ونود ان نقترح إذن خطوات العمل الست التالية.
    Les réponses reçues de six États sont récapitulées ci-après. UN ويرد أدناه موجز للردود التي وردت من الدول الست التالية:
    Il a, en outre, exposé les six priorités de leadership cidessous, qui définissaient les domaines dans lesquels l'OMS influence le secteur de la santé mondiale: UN ويوضِّح البرنامج أيضاً أولويات القيادة الست التالية التي تؤثِّر فيها منظمة الصحة العالمية على الصحة العالمية.
    En vue de rédiger les dispositions spécifiques de la charte et de faire appel à un plus grand nombre d'experts, il a créé six sous-comités chargés, respectivement, des questions suivantes: UN وبغية صياغة أحكام محددة للميثاق وإشراك المزيد من الخبراء، شكلت المجموعة اللجان الفرعية الست التالية:
    La Slovaquie est partie à six instruments relatifs aux droits de l'homme adoptés par les Nations Unies et aux protocoles facultatifs s'y rapportant, à savoir : UN وسلوفاكيا طرف في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية الست التالية للأمم المتحدة وبروتوكولاتها الاختيارية:
    six États Membres - les États-Unis d'Amérique, l'Éthiopie, la France, les Philippines, le Kenya et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord - comptent chacun plus de 400 fonctionnaires. UN ويعمل في الأمانة العامة أكثر من 400 من رعايا كل دولة من الدول الأعضاء الست التالية: إثيوبيا وفرنسا والفلبين وكينيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Les six prochaines heures nous le diront. Open Subtitles الساعات الست التالية ستخبرنا ذلك هل يمكننا ان نراها؟
    Enfin, le document mettait en relief six grandes questions devant faire l'objet de toutes négociations visant à adopter des directives internationales touchant les aspects environnementaux de l'industrie extractive. Ces questions étaient les suivantes : UN وأخيرا ألقت الورقة الضوء على القضايا الرئيسية الست التالية المتعلقة بالمفاوضات الخاصة باعتماد مبادئ وتوجيهات دولية للنواحي البيئية للتعدين، وعالجت هذه القضايا:
    811. Pour assumer les responsabilités cidessus, la Division est structurée en six fonctions : UN 811- وللنهوض بالمسؤوليات المذكورة أعلاه، نظمت الشعبة على أساس الوظائف الست التالية:
    Reclassements Il est proposé de reclasser les postes suivants : UN 47 - يُقترح إعادة تصنيف الوظائف الست التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus