Le Comité consultatif recommande d'accepter les six nouveaux postes proposés. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الوظائف الست الجديدة المقترحة. |
Le Comité recommande que soit acceptée la proposition du Secrétaire général concernant la création de ces six nouveaux postes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام بإنشاء تلك الوظائف الست الجديدة. |
Cela était vrai à la fois pour les experts des six nouveaux États membres et pour ceux des membres préexistants. | UN | وكان هذا صحيحاً في حالة كل من الخبراء القادمين من الدول الأعضاء الست الجديدة والدول الأعضاء الموجودة من قبل. |
Le Comité consultatif recommande que soit approuvée la création des six nouveaux postes P-5. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإقرار الوظائف الست الجديدة برتبة ف-5. |
Les six nouvelles stations permettront de surveiller des zones isolées qui n'étaient pas précédemment couvertes, donnant ainsi des informations à la banque de données de la VAG. | UN | وستقوم محطات الرصد الست الجديدة بمسح المناطق النائية التي لم يسبق تغطيتها، وبتزويد مصرف بيانات نظام رصد الغلاف الجوي العالمي بالمعلومات. |
a Les six nouveaux États membres ont envoyé des observateurs aux cinquante-septième et cinquante-huitième sessions. | UN | (أ) أرسلت الدول الأعضاء الست الجديدة مراقبين عنها إلى الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين. |
Sur les six nouveaux postes approuvés pour le Département susmentionné, deux ont été pourvus en octobre et novembre et, à la date de la soumission du présent rapport, les quatre postes restants avaient été pourvus, l'entrée en fonctions de leurs titulaires devant intervenir après l'obtention des visas et d'autres formalités administratives. | UN | ومن أصل الوظائف الست الجديدة التي أذِن بها لإدارة الدعم الميداني، شُغلت وظيفتان في شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر؛ وبتاريخ تقديم هذا التقرير، تمت التعيينات للوظائف الأربع المتبقية لكن الموظفين لم يصلوا بعد وهم في انتظار الحصول على تأشيرات للدخول والمتطلبات الإدارية الأخرى. |
Pour les besoins de la budgétisation, un taux de vacance de postes de 50 % a été appliqué pour le calcul du coût des six nouveaux postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions), alors que le coût des cinq postes dont le transfert est proposé depuis le budget de la MINUS a été calculé sur la base d'un effectif complet. | UN | 9 - ولأغراض الميزنة، طُبق معدل شغور قدره 50 في المائة لتقدير تكاليف الوظائف الست الجديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، أما الوظائف الخمس المقترح نقلها من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان فقد أُدرجت في الميزانية على أساس شغل الوظائف بالكامل. |
Cinq des six nouveaux postes sont des postes de directeur adjoint régional (un par région) chargé de diriger les centres régionaux du PNUD, d'améliorer les résultats opérationnels des bureaux de pays et d'appuyer les équipes de coordination régionale des Nations Unies. | UN | ومن بين الوظائف الست الجديدة المقترحة، هناك خمس وظائف على مستوى المكاتب القطرية كوظائف لنواب مديرين للمكاتب الإقليمية (واحد لكل منطقة) لقيادة المراكز الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتعزيز الأداء التشغيلي للمكاتب القطرية، ودعم أفرقة التنسيق الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
Le montant de 730 900 francs suisses demandé pour l'équipe de techniciens devrait couvrir le maintien de l'emploi existant de fonctionnaire des achats (P4) décrit plus haut et la création proposée de six nouveaux emplois (2 P4 et 4 P3) en 2015. | UN | 147 - وفيما يتعلق بالموارد المطلوبة لفريق الخبراء التنفيذيين، التي تبلغ 900 730 فرنك سويسري، فإنها ستغطي تكاليف استمرار الوظيفة الحالية التي يشغلها موظف المشتريات (ف-4) المبينة أعلاه والوظائف الست الجديدة المقترح إنشاؤها في عام 2015 (وظيفتان برتبة ف-4 و 4 وظائف برتبة ف-3). |
En 2005, six nouvelles équipes régionales interorganisations ont organisé des ateliers de formation aux services communs et ont mis sur pied d'autres interventions techniques pour promouvoir l'établissement d'arrangements opérationnels conjoints dans 28 pays. | UN | - قدمت الفرق الإقليمية الست الجديدة خلال 2005 خدمات مشتركة على هيئة حلقات دراسية وتدخلات فنية أخرى لدعم الترتيبات التشغيلية المشتركة في 28 بلدا. |