"الست الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • six grandes
        
    • six principaux
        
    • six principales
        
    • les six grands
        
    Il convient toutefois de noter qu'il ne s'agit pas d'une séance plénière de l'Assemblée mais de séances consécutives des six grandes commissions. UN بيد أنه يجدر بالملاحظة أن هذا لا ينطوي على عقد جلسة عامة للجمعية العامة، بل على سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    Il convient toutefois de noter qu'il ne s'agit pas d'une séance plénière de l'Assemblée mais de séances consécutives des six grandes commissions. UN بيد أنه يجدر بالملاحظة أن هذا لا ينطوي على عقد جلسة عامة للجمعية العامة، بل على سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    Il convient toutefois de noter qu'il ne s'agit pas d'une séance plénière de l'Assemblée mais de séances consécutives des six grandes commissions. UN بيد أنه يجدر بالملاحظة أن هذا لا ينطوي على عقد جلسة عامة للجمعية العامة، بل على سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    On trouvera ci-après une liste chronologique des six principaux incidents survenus en 1998 : UN وفيما يلي التسلسل الزمني للوقائع الست الرئيسية الصادرة عن الجيش الشعبي الكوري خلال عام 1998:
    En fait, parmi les six principaux régimes d'assurance maladie offerts aux fonctionnaires en poste à Washington, deux seulement avaient été retenus aux fins de la comparaison. UN بل إن اثنتين فقط من الخطط الصحية التي استخدمت في المقارنة كانتا من بين الخطط الست الرئيسية المختارة في واشنطن.
    Le Canada est signataire des six principales conventions relatives aux droits de l'homme. UN وتجدر الإشارة إلى أن كندا من الأطراف الموقعة على الاتفاقيات الدولية الست الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Il convient toutefois de noter qu'il ne s'agit pas d'une séance plénière de l'Assemblée mais de séances consécutives des six grandes commissions. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن هذا لا يتطلب انعقاد الجمعية العامة في جلسة عامة بل في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    Il convient toutefois de noter qu'il ne s'agit pas d'une séance plénière de l'Assemblée mais de séances consécutives des six grandes commissions. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن هذا لا يتطلب انعقاد الجمعية العامة في جلسة عامة بل في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    Il convient toutefois de noter qu'il ne s'agit pas d'une séance plénière de l'Assemblée mais de séances consécutives des six grandes commissions. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن هذا لا يتطلب انعقاد الجمعية العامة في جلسة عامة بل في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    Il convient toutefois de noter qu’il ne s’agit pas d’une séance plénière de l’Assemblée mais de séances consécutives des six grandes commissions. UN بيد أنه يجدر بالملاحظة أن هذا لا ينطوي على عقد جلسة عامة للجمعية العامة، بل على سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    Il convient toutefois de noter qu’il ne s’agit pas d’une séance plénière de l’Assemblée mais de séances consécutives des six grandes commissions. UN بيد أنه يجدر بالملاحظة أن هذا لا ينطوي على عقد جلسة عامة للجمعية، بل على سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية.
    Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. UN وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة.
    L'Union européenne exhorte tous les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier les six grandes conventions relatives aux droits de l'homme et leurs protocoles facultatifs. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تقوم بالتصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان الست الرئيسية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    En fait, parmi les six principaux régimes d'assurance maladie offerts aux fonctionnaires en poste à Washington, deux seulement avaient été retenus aux fins de la comparaison. UN بل إن اثنتين فقط من الخطط الصحية التي استخدمت في المقارنة كانتا من بين الخطط الست الرئيسية المختارة في واشنطن.
    Cette partie complète les rapports précédents établis en vertu des six principaux traités relatifs aux droits de l'homme et doit être lue conjointement avec lesdits rapports. UN والجزء 3 يكمل، وينبغي أن يقرأ مقترناً بتقارير أستراليا السابقة بموجب المعاهدات الست الرئيسية لحقوق الإنسان.
    111. L'objectif que constitue la ratification des six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme par tous les Etats a été maintes fois réaffirmé. UN ١١١- أكد مراراً هدف بلوغ التصديق العالمي على المعاهدات الست الرئيسية.
    20. La réaction des États aux réserves émises à l'égard des six principaux traités relatifs aux droits de l'homme sera examinée plus loin. UN 20- سنسهب في مناقشة التحفظات الموضوعة على معاهدات حقوق الإنسان الست الرئيسية في فقرة لاحقة أدناه.
    :: Encourager les gouvernement à s'acquitter des obligations qui leur incombent en matière de droits de l'homme, à ratifier d'urgence les six principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et à ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale ou à y adhérer. UN :: تشجيع الحكومات على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، والتصديق على وجه السرعة على المعاهدات الست الرئيسية لحقوق الإنسان، والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه؛
    Les informations relatives aux personnes handicapées sont tirées des différents types de pensions associées aux six principales catégories d'invalidité. UN 72 - تنشأ المعلومات المتصلة بالمعوّقين من التفاصيل الخاصة بمختلف استحقاقات الإعاقة المقدّمة لفئات المعوّقين الست الرئيسية.
    Depuis 1995, cet organisme a produit des publi-informations de service public de 30 secondes sur des problèmes spécifiques, qui sont diffusées sur les six principales chaînes de télévision et chaînes câblées dans tout le pays. UN ومنذ عام 1995، وهي تنتج مواداً تتعلق بالخدمة العامة وتستغرق 30 ثانية عن اهتمامات المرأة المحددة. وهذه المواد تذاع على شبكات التليفزيون الست الرئيسية وعلى قنوات الفضائيات في جميع أنحاء البلد.
    Pour leur part, les six grands axes thématiques mentionnés ont neuf interprogrammes prioritaires qui incluent pour les cinq années à partir de 1992 des programmes visant des personnes se trouvant dans des situations à haut risque. UN والفئات الست الرئيسية لها بدورها ثمانية برامج عمل مترابطة تغطي بنــود أولوية تنطوي على مخاطر عالية يتعين معالجتها في فترة السنوات الخمس التي بدأت في أيار/مايو ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus