Des participants ont fait des observations générales, notamment sur l'importance de recenser au niveau national les lacunes et les besoins dans la mise en œuvre et d'établir des liens entre, d'une part, les dispositifs nationaux de marquage, d'enregistrement et de traçage, et, d'autre part, les programmes nationaux en place dans des domaines connexes, tels que le développement national. | UN | وأثار بعض المشاركين نقاطا عامة، شملت أهمية قوائم الجرد الوطنية لتنفيذ الثغرات والاحتياجات، والقيمة المضافة لربط الأطر الوطنية لوضع العلامات وحفظ السجلات والتعقب مع البرامج الوطنية في المجالات ذات الصلة مثل التنمية الوطنية. |
4. Quelles sont les conséquences de l'interdépendance des systèmes de marquage, d'enregistrement et de traçage pour l'efficacité de l'assistance internationale et du renforcement des capacités? | UN | 4 - ما هي الآثار المترتبة على ترابط نظم الوسم وحفظ السجلات والتعقب فيما يتعلق بفعالية تقديم المساعدة الدولية وبناء القدرات؟ |
6. Quelles sont actuellement les principales failles de l'assistance et du renforcement des capacités, par exemple dans les domaines de l'assistance technique ou de la formation, aux fins d'activités efficaces de marquage, d'enregistrement et de traçage? | UN | 6 - ما هي الثغرات الرئيسية الموجودة حاليا في مجال المساعدة وبناء القدرات، مثلا المساعدة التقنية أو التدريب، لأغراض الوسم وحفظ السجلات والتعقب على نحو فعال؟ |
Toutefois, un aspect mérite une attention particulière, à savoir que le marquage, l'enregistrement et le traçage sont étroitement imbriqués. | UN | إلا أن هناك عنصرا معينا جديرا بالاهتمام، وهو أن حفظ السجلات والتعقب مترابطان بشكل كبير. |
:: Échange d'informations sur les pratiques nationales concernant le marquage, l'enregistrement et le traçage | UN | :: تبادل المعلومات المتعلقة بالممارسات الوطنية في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب |
ii) Des moyens de favoriser l'utilisation effective des outils et technologies disponibles pour le marquage, la tenue de registres et le traçage; | UN | ' 2` سبل دعم استيعاب الأدوات والتكنولوجيات المتاحة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب واستخدامها بفعالية؛ |
ii) Des mesures concrètes pour veiller à améliorer en permanence les systèmes de marquage, de tenue des registres et de traçage au niveau national, compte tenu de cette évolution; | UN | ' 2` الخطوات العملية اللازمة لكفالة استمرار وتعزيز فعالية النظم الوطنية للوسم وحفظ السجلات والتعقب في ضوء هذه التطورات؛ |
4. Quelles sont les conséquences de l'interdépendance des systèmes de marquage, d'enregistrement et de traçage pour l'efficacité de l'assistance internationale et du renforcement des capacités? | UN | 4 - ما هي الآثار المترتبة على ترابط نظم الوسم وحفظ السجلات والتعقب فيما يتعلق بفعالية تقديم المساعدة الدولية وبناء القدرات؟ |
6. Quelles sont actuellement les principales failles de l'assistance et du renforcement des capacités, par exemple dans les domaines de l'assistance technique ou de la formation, aux fins d'activités efficaces de marquage, d'enregistrement et de traçage? | UN | 6 - ما هي الثغرات الرئيسية الموجودة حاليا في مجال المساعدة وبناء القدرات، مثلا المساعدة التقنية أو التدريب، لأغراض الوسم وحفظ السجلات والتعقب على نحو فعال؟ |
b) Les mesures pratiques destinées à renforcer sans cesse l'efficacité des modalités de marquage, d'enregistrement et de traçage au niveau national compte tenu de cette évolution, y compris les moyens de faciliter le transfert et l'utilisation effective des technologies et outils pertinents; | UN | (ب) الخطوات العملية لكفالة استمرار وتعزيز فعالية النُظم الوطنية للوسم وحفظ السجلات والتعقب على ضوء هذه التطورات، بما يشمل سبل دعم نقل الأدوات والتكنولوجيا ذات الصلة واستيعابها واستخدامها بفعالية؛ |
20. Les participants ont noté que l'existence de systèmes de gestion nationaux efficaces facilitait l'identification des excédents d'armes légères, et que des systèmes appropriés de marquage, d'enregistrement et de traçage contribuaient à l'efficacité de la gestion des stocks. | UN | 20 - وأشار الاجتماع إلى أن تحديد فائض الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة قد غدا ميسرا بسبب وجود نظم فعالة لإدارة المخزون وأن وجود نظم كافية للوسم وإمساك السجلات والتعقب تعتبر عوامل تعزز فعالية إدارة المخزونات الوطنية. |
Les participants ont noté que l'existence de systèmes de gestion efficaces facilitait l'identification des excédents d'armes légères, et que des systèmes appropriés de marquage, d'enregistrement et de traçage contribuaient à l'efficacité de la gestion des stocks. | UN | 18 - وأشار الاجتماع إلى أن تحديد فائض الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة قد غدا ميسرا بسبب وجود نظم فعالة لإدارة المخزون وأن وجود نظم كافية للوسم وإمساك السجلات والتعقب تعتبر عوامل تعزز فعالية إدارة المخزون. |
Pendant la période considérée, à savoir d'août 2010 à juillet 2011, l'accent a été mis en particulier sur le renforcement des capacités individuelles des États en matière de marquage, d'enregistrement et de traçage, trois étapes essentielles pour faire en sorte que les entités impliquées dans le transfert illicite et le détournement des armes légères répondent de leurs actes. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الفترة من آب/أغسطس 2010 إلى تموز/ يوليه 2011، جرى التركيز بشكل خاص على تعزيز قدرات الدول في مجال وضع العلامات وحفظ السجلات والتعقب بوصفها خطوات حيوية لمساءلة الضالعين في عمليات النقل والتحويل غير المشروعة للأسلحة الصغيرة. |
Toutefois, un aspect mérite une attention particulière, à savoir que le marquage, l'enregistrement et le traçage sont étroitement imbriqués. | UN | إلا أن هناك عنصرا معينا جديرا بالاهتمام، وهو أن حفظ السجلات والتعقب مترابطان بشكل كبير. |
:: Échange d'informations sur les pratiques nationales concernant le marquage, l'enregistrement et le traçage | UN | :: تبادل المعلومات المتعلقة بالممارسات الوطنية في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب |
ii) Des moyens de favoriser l'utilisation effective des outils et technologies disponibles pour le marquage, la tenue de registres et le traçage; | UN | ' 2` سبل دعم استيعاب الأدوات والتكنولوجيات المتاحة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب واستخدامها بفعالية؛ |
b) Envisager sérieusement, lorsqu'ils seront en mesure de le faire et qu'il le leur sera demandé, d'assurer une assistance technique et financière, par exemple en fournissant la technologie, le matériel et la formation nécessaires pour améliorer les capacités nationales de marquage, de tenue des registres et de traçage; | UN | (ب) النظر جديا، عند توافر القدرة، في تقديم مساعدة تقنية ومالية، من قبيل توفير ما يلزم من التكنولوجيا والمعدات والتدريب لتحسين القدرات الوطنية في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب والتدريب، متى طلب منها ذلك؛ |
Conséquences du marquage, de l'archivage et du traçage | UN | الآثار المترتبة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب |
Il ressort des ateliers régionaux organisés par le Bureau des affaires de désarmement qu'il faut continuer de promouvoir l'Instrument et élaborer des projets concrets pour renforcer la capacité des États dans les domaines du marquage, de l'enregistrement et du traçage. | UN | كما أكدت حلقات العمل الإقليمية التي نظمها مكتب شؤون نزع السلاح على الحاجة إلى مواصلة الجهود بغرض الترويج للصك وإنشاء مشاريع عملية تهدف إلى بناء قدرات الدول في مجالات الوسم وحفظ السجلات والتعقب. |