"السجناء السياسيين البورتوريكيين" - Traduction Arabe en Français

    • prisonniers politiques portoricains
        
    • les prisonniers politiques
        
    • des prisonniers
        
    La délégation de la représentante lance un nouvel appel pour la libération des prisonniers politiques portoricains détenus aux États-Unis. UN وانتهت بالقول إن وفدها ينادي مرة أخرى بالإفراج عن السجناء السياسيين البورتوريكيين المحتجزين في الولايات المتحدة.
    Tous les prisonniers politiques portoricains détenus dans des prisons américaines doivent être immédiatement libérés, et sans conditions - ajoute M. Rodrίguez Banchs. UN وينبغي إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين المعتقلين في سجون الولايات المتحدة، فورا ودون قيد أو شرط.
    Le cas de Porto Rico devrait être porté d'urgence devant l'Assemblée générale et tous les prisonniers politiques portoricains devraient être relâchés. UN وينبغي إحالة حالة بورتوريكو إلى الجمعية العامة بشكل عاجل، كما ينبغي إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    Enfin, M. Delgado Rodriguez demande la remise en liberté de tous les prisonniers politiques portoricains. UN وختاما دعا إلى إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    Il demande également aux États-Unis de libérer tous les prisonniers politiques portoricains. UN كما يطلب مشروع القرار من الولايات المتحدة إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    Rappelant la libération de quelques prisonniers politiques portoricains ces dernières années, UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح بعض السجناء السياسيين البورتوريكيين في الأعوام الأخيرة،
    Rappelant la libération de quelques prisonniers politiques portoricains ces dernières années, UN وإذ تشير إلى إطلاق سراح بعض السجناء السياسيين البورتوريكيين في الأعوام الأخيرة،
    Le Comité a considérablement aidé Porto Rico dans sa lutte pour la démilitarisation et la libération des prisonniers politiques portoricains. UN وساعدت اللجنة بشكل ملحوظ بورتوريكو في كفاحها من أجل نزع السلاح ومن أجل الإفراج عن السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    L'unité nationale est remarquable également dans la volonté d'obtenir la libération des 15 prisonniers politiques portoricains, dont le seul crime est de lutter pour la libération de leur pays. UN ويمكن أيضا ملاحظة الوحدة الوطنية في الرغبة في أن يتم اﻹفراج عن السجناء السياسيين البورتوريكيين اﻟ ١٥، الذين لا جُرم لهم سوى الكفاح من أجل تحرير بلدهم.
    En outre, les prisonniers politiques portoricains sont condamnés à des peines disproportionnées. UN إضافة إلى ذلك فإن السجناء السياسيين البورتوريكيين يقضون أحكاماً بالسجن غير متناسبة.
    Je suis ici parce que je crois que cette instance a la responsabilité morale d'exiger des États-Unis qu'ils libèrent immédiatement mon frère et les autres prisonniers politiques portoricains. UN إنني هنا ﻷنني أعتقد أن مسؤولية هذه الهيئة اﻷخلاقية أن تطلب من الولايات المتحدة أن يمنح أخي وسائر السجناء السياسيين البورتوريكيين حريتهم فورا.
    M. Pagán demande au Comité d'adopter la résolution dont il est saisi et d'agir en vue de contribuer à faire cesser le bombardement de Vieques et d'obtenir la libération sans conditions des prisonniers politiques portoricains encore incarcérés. UN وطلب إلى اللجنة اتخاذ القرار المعروض عليها، والمساهمة في وضع حد لعمليات القصف في فييكس، وضمان الإفراج غير المشروط عن جميع من تبقِّي من السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    Elle en appelle au Comité pour qu'il dénonce les violations des droits de l'homme commises à Porto Rico et exige que l'on procède à la décontamination complète de Vieques, que des soins d'urgence soient fournis à ses habitants et que les prisonniers politiques portoricains soient libérés immédiatement. UN ودعت اللجنة إلى شجب انتهاكات حقوق الإنسان في بورتوريكو والحث بشدة على إزالة التلوث إزالة تامة في بييكيس، وتوفير الرعاية الصحية الطارئة لسكانها والإفراج الفوري عن السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    Aux États-Unis, les prisonniers politiques portoricains sont séparés de la population générale des prisons, leur traitement médical est retardé et leurs communications sont censurées. UN وأضافت قائلة إن السجناء السياسيين البورتوريكيين في الولايات المتحدة يتم عزلهم عن عامة السجناء، كما أن علاجهم الطبي يتأخر واتصالاتهم تخضع للرقابة.
    Le Comité spécial devrait prendre des mesures concernant Porto Rico susceptibles de mettre fin au système colonial dans ce pays, de faire cesser les bombardements alliés à Vieques et de jeter les bases de la libération inconditionnelle de tous les prisonniers politiques portoricains. UN وينبغي على اللجنة الخاصة أن تتخذ تدابير بشأن بورتوريكو تساعد على إنهاء النظام الاستعماري في ذلك البلد، وإنهاء القصف في فييكيس ووضع الأساس لإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين دون شروط.
    Lors de sa prochaine tournée dans le pays et à l'étranger, il lancera un appel en faveur de la libération de tous les prisonniers politiques portoricains. UN وخلال جولته القادمة في إرجاء الولايات المتحدة والخارج فإنه سيطلق نداءات من أجل الإفراج عن جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    Il espère que la résolution qui sera adoptée par le Comité spécial contribuera de façon importante à assurer la remise en liberté de tous les prisonniers politiques portoricains détenus aux États-Unis. UN وأعرب عن الأمل في أن يسهم القرار الذي سوف تعتمده اللجنة الخاصة بدرجة كبيرة في تحقيق الإفراج عن جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين من سجون الولايات المتحدة.
    Les prisonniers politiques portoricains ne sont pas les terroristes que le Gouvernement des États-Unis veut faire croire. UN ومضى قائلاً إن السجناء السياسيين البورتوريكيين لا يحملون صفة الإرهابيين الذين تحاول حكومة الولايات المتحدة تصويرهم بهذا الشكل.
    Le dernier point de notre intervention concerne le sort des prisonniers — et prisonnières — politiques et des prisonniers de guerre portoricains. UN والنقطة اﻷخيرة في بياننا تتعلق بمصير السجناء السياسيين البورتوريكيين وسجناء الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus