La HFRH prend note des efforts que déploie la Pologne pour résoudre le problème de surpopulation dans les prisons et les centres de détention. | UN | وأحاطت مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان علماً بجهود بولندا الرامية إلى حل مشكلة الاكتظاظ المفرط في السجون ومراكز الاحتجاز. |
Redoubler d'efforts pour renforcer les garanties légales afin d'éradiquer toutes les formes de mauvais traitements ou de torture dans les prisons et les centres de détention | UN | زيادة جهودها لتدعيم ضماناتها القانونية للقضاء على جميع أشكال سوء المعاملة أو التعذيب في السجون ومراكز الاحتجاز. |
Pour ce qui est des conditions de vie dans les prisons et les centres de détention, la Thaïlande a continué de prendre des mesures visant à améliorer les conditions de détention afin de les rendre conformes aux principes en vigueur dans le secteur pénitentiaire et juridique et dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وتواصل تايلند تحسين أوضاع السجون ومراكز الاحتجاز كي تتواءم مع المبادئ العقابية والقانونية ومبادئ حقوق الإنسان. |
Le Comité international effectue des visites dans toutes les prisons et centres de détention du pays, en toute liberté. | UN | وللجنة الصليب اﻷحمر الدولية الحرية المطلقة لزيارة جميع السجون ومراكز الاحتجاز في البلد. |
De surcroît, des milliers de Palestiniens sont encore détenus en toute illégalité dans des prisons et des centres de détention israéliens. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يزال هناك آلاف الفلسطينيين المحتجزين بشكل غير قانوني في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية. |
:: 522 visites dans des prisons et centres de détention | UN | :: إجراء 522 زيارة إلى السجون ومراكز الاحتجاز |
Par ailleurs, de nombreux Palestiniens sont torturés dans les prisons et les centres de détention israéliens. | UN | كما يتعرض الكثير من الفلسطينيين للتعذيب في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية. |
Ils ont exprimé des préoccupations au sujet des conditions de vie dans les prisons et les centres de détention, qui étaient inférieures aux normes internationales à maints égards. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء ما تشهده السجون ومراكز الاحتجاز من أوضاع لا تصل إلى مستوى المعايير الدولية في عدد من الجوانب. |
Les conditions de détention sont difficiles et de nombreuses irrégularités sont commises dans les prisons et les centres de détention du pays. | UN | وتتسم أحوال الاحتجاز بالصعوبة وترتكب انتهاكات عديدة في السجون ومراكز الاحتجاز في البلد. |
L'arrivée de ces nouveaux gardiens devrait régler certains des problèmes qui se posent dans les prisons et les centres de détention. | UN | ومن المرجح أن يؤدي توافر الحراس الجدد إلى تخفيف بعض المشاكل القائمة في السجون ومراكز الاحتجاز. |
Récemment, une circulaire a rappelé à tous les juges qu’ils étaient censés visiter les prisons et les centres de détention tous les mois. | UN | وصدر مؤخرا تعميم لتذكير جميع القضاة بواجبهم في زيارة السجون ومراكز الاحتجاز كل شهر. |
Ces mauvaises conditions les ont souvent obligés à faire la grève pendant leur séjour dans les prisons et les centres de détention. | UN | إن هذه اﻷحوال السيئة قد أجبرتهم على إعلان اﻹضرابات خلال وجودهم في السجون ومراكز الاحتجاز. |
Le Gouvernement a signé avec le CICR un mémorandum d'accord qui permet à cette organisme de se rendre dans les prisons et les centres de détention du Jammu-Cachemire. | UN | ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تسمح لممثلي اللجنة بزيارة السجون ومراكز الاحتجاز في جامو وكشمير. |
Application des modalités améliorées de gestion des dossiers dans toutes les prisons et centres de détention | UN | البدء في عملية إدارة القضايا في جميع السجون ومراكز الاحتجاز |
On dénombre environ 6 000 Palestiniens dans les prisons et centres de détention israéliens. | UN | ويوجد نحو 000 6 فلسطيني في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية. |
Le code de justice pour mineurs et la loi sur les prisons et centres de détention ont été adoptés. | UN | كما أُقر قانون قضاء الأحداث وقانون السجون ومراكز الاحتجاز. |
Elle a pris note du surpeuplement des prisons et des centres de détention, qui étaient mal entretenus. | UN | كما أشارت إلى اكتظاظ السجون ومراكز الاحتجاز التي تفتقر للصيانة الكافية. |
A pris part à environ 35 visites d'inspection effectuées par le mécanisme national de prévention dans des prisons et des centres de détention avant jugement au Danemark et à l'étranger. | UN | وأجرى حوالي 35 زيارة لرصد هذه الآلية في السجون ومراكز الاحتجاز قبل المحاكمة في الدانمرك وفي الخارج؛ |
Les modalités de gestion des dossiers des prisonniers commencent à être mises en œuvre dans l'ensemble des prisons et centres de détention | UN | البدء في عملية إدارة الحالات الإفرادية في جميع السجون ومراكز الاحتجاز |
i) Accès à toutes les prisons et tous les centres de détention et lieux d'interrogatoire; | UN | `١` الوصول إلى جميع السجون ومراكز الاحتجاز وأماكن الاستجواب؛ |
Donner des renseignements sur le nombre de personnes handicapées détenues dans les prisons et autres lieux de détention. | UN | 18- يرجى تقديم معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في السجون ومراكز الاحتجاز. |
Le Rapporteur spécial n'a pas accès aux prisons et aux centres de détention israéliens et ne peut interroger les fonctionnaires qui pourraient l'aider à évaluer la validité des allégations concernant ce sujet. | UN | فالمقرر الخاص يُمنع من دخول السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية ومن الوصول إلى المسؤولين الحكوميين الذين قد يساعدونه في مهمة في تقييم صحة المزاعم بشأن هذا الموضوع. |
Les conditions de détention dans les établissements pénitentiaires et les centres de détention dans tout le pays restent précaires. | UN | 12 - وظلت أوضاع السجناء صعبة في السجون ومراكز الاحتجاز في جميع أنحاء البلد. |
Ce stage a servi à dispenser une formation théorique aux techniques d'inspection des prisons et des lieux de détention et aux normes internationales relatives au traitement des prisonniers; plusieurs visites d'établissements pénitentiaires ont eu lieu dans le cadre de ce stage; | UN | وقد خصّصت هذه الدورة للتكوين النظري في تقنيات زيارة السجون ومراكز الاحتجاز والمعايير الدولية لمعاملة السجناء شفعت بزيارة ميدانية لبعض المؤسسات السجنية؛ |
23 ateliers de formation, organisés en collaboration avec les ministères assurant la gestion des centres de détention et des prisons pour familiariser leur personnel avec le rôle du Rapporteur spécial sur la torture. | UN | 23 ورشة تدريبية نفذت مع الوزارات القائمة على إدارة السجون ومراكز الاحتجاز للتعريف بدور المقرر الخاص المعني بالتعذيب. |