Je suis populaire aussi bien avec les Coréens qu'avec les lesbiennes. | Open Subtitles | أنا ذو شعبية مع كل من الكوريين و السحاقيات. |
Elles ramènent des chats abandonnés plus vite qu'elles ramènent d'autre lesbiennes. | Open Subtitles | يأخذون معهم قطط الإغاثة. أسرع من أنهم يأخذون السحاقيات |
Tu penses qu'on est prêt pour battre les lesbiennes ? | Open Subtitles | هل تعتقد اننا اقوياء كفاية لنتحدى السحاقيات ؟ |
La violence contre les femmes en union lesbienne est à peu près aussi généralisée que la violence contre les femmes en union hétérosexuelle. | UN | والعنف ضد المرأة في إطار العلاقات بين السحاقيات شائع، شأنه في ذلك شأن العنف ضد المرأة في العلاقات بين الجنسين. |
Tu te fiches qu'elle soit démodée, ou approuvée par les lesbiennes. | Open Subtitles | ،لا تهتم لو زالت موضتها أو تبنتها الفتيات السحاقيات |
Un plan d'action sur les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transsexuels est en train d'être mis au point. | UN | وأضاف أنه يجري الانتهاء من إعداد خطة عمل بشأن حقوق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميول الجنسية ومن تحولوا من جنس إلى آخر. |
Nous pensons que les lesbiennes, les homosexuels, les bisexuels et les transsexuels doivent figurer sur cette liste. | UN | ونعتقد أن السحاقيات والمثليين والمزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ينتمون إلى تلك القائمة. |
Enfin, Mme Murillo de la Silva demande si les lesbiennes et les autres minorités sexuelles souffrent de discrimination dans l'emploi. | UN | وأخيراً تساءلت عما إذا كانت السحاقيات والأقليات الجنسية الأخرى يتعرضن للتمييز في مجال العمل. |
Femmes lesbiennes, bisexuelles et transgenres | UN | السحاقيات ومزدوجات الميل الجنسي ومغايرات الهوية الجنسانية |
Et il a insisté pour que les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transgenre soient reconnus comme étant tout simplement des droits fondamentaux. | UN | وأصر على الاعتراف بحقوق السحاقيات والمثليين ومشتهيي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية بوصفها من حقوق الإنسان. |
les couples de lesbiennes se trouvent dans la même situation que les hétérosexuels vivant en concubinage dans la mesure où elles n'ont pas de statut légal. | UN | والشريكات السحاقيات لهن وضع مماثل لشركاء المسكن غير المتزوجين من الجنسين من حيث أن علاقاتهم ليس لها وضع قانوني. |
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias. | UN | والمعالجة التي تقدمها وسائط الإعلام الجماهيري للجنسية المثلية تطيل أمد الخوف من الجنس المماثل، وخاصة الموجهة نحو السحاقيات. |
La violence commise contre les lesbiennes peut prendre la forme notamment de la Violence sexuelle de non-partenaires, de l'esclavage sexuel, du mariage forcé et du meurtre. | UN | وتشمل أشكال العنف، التي تُرتكَبُ ضد السحاقيات بسبب توجُّهنَّ الجنسي، عنفاً من غير شركائهن الحميمين في الجنس، والاسترقاق الجنسي، والزواج القسري، والقتل. |
Dans la pratique toutefois, les lesbiennes et les homosexuels sont victimes de discrimination dans de nombreux milieux. | UN | بيد أنه في الممارسة العملية يجري التمييز ضد السحاقيات واللواطيين في كثير من اﻷوساط. |
La loi elle-même comporte un élément de discrimination dans la mesure par exemple où elle ne reconnaît pas les mariages entre lesbiennes et entre homosexuels. | UN | كما أن القانون ذاته يميز بحيث لا يعترف، مثلا، بزواج السحاقيات واللواطيين. |
Communauté des lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transgenres | UN | جماعة السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية |
Ils s'appliquent à tous et non pas à tous à l'exception des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres. | UN | فهذه الحقوق تنطبق على الجميع، وليس على الجميع ما عدا السحاقيات والمثليين ومزدوجي التوجه الجنسي ومغايري الهوية الجنسية. |
Cette histoire de plouc lesbienne, c'est génial. | Open Subtitles | أعرف ، كل هذه الأمور المتخلفة عن السحاقيات عظيمة ، أليست كذلك ؟ |
Ça lui fait 9 points lesbienne et seulement 7 points hétéro. | Open Subtitles | نعم، لكنها حصلت على 9 درجات من درجات السحاقيات و7 درجات من السويّات. |
On est à deux sachets du couple lesbien. | Open Subtitles | فى الواقع اننا على وشك ان نصبح ثنائى من السحاقيات |
C'est une vraie gouine que ne te donnera même pas l'heure et tu bandes dur pour elle! | Open Subtitles | إنها كبرى السحاقيات التي لن تمنحك وقتاَ في النهار تعمل فيه بجد |
- Carrément. Même si j'aime bien un mec qui traîne qu'avec des gouines. | Open Subtitles | على الرغم من انني احب رجلاً لا يخرج الا مع السحاقيات |
Une analyse de la situation des minorités homosexuelles, bisexuelles et transsexuelles a été établie. | UN | وقد أُجري تحليل لحالة أقلية السحاقيات والمثليين جنسياً وثنائيي الجنس ومغايري الهوية الجنسية. |