m) La quantité d'URCET venues à expiration sur son compte de retrait et son compte de remplacement des URCET | UN | (م) كميات وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة |
n) La quantité d'URCELD venues à expiration sur son compte de retrait et son compte de remplacement des URCELD | UN | (ن) كميات وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الطويلة الأجل |
Pendant le premier semestre de 2004, cependant, l'augmentation de l'indice calculé en droits de tirage spéciaux (DTS) a été proche de celle de l'indice calculé en dollars, ce qui justifie un certain optimisme quant aux perspectives de la demande à moyen terme. | UN | غير أن الزيادة في مؤشر حقوق السحب الخاص كانت في النصف الأول من عام 2004، مساوية للزيادة في المؤشر الدولاري، معطية بذلك بعض التسويغ لحدوث تفاؤل بشأن توقعات الطلب على المدى المتوسط(). |
La première ligne présentera les allocations de droits de tirage spéciaux comme une dette extérieure et la deuxième ligne isolera les droits de tirage spéciaux compris dans les avoirs de réserve. B. Données émanant des débiteurs extraites de la base | UN | وسيعرض السطر الأول مخصص حقوق السحب الخاص على أنه التزام دين خارجي، وسيحدد السطر الثاني، وبشكل منفصل، أرصدة حقوق السحب الخاصة: (لبيان أي من البنود) المدرجة في الأصول الاحتياطية. |
56. S'agissant des limites de responsabilité, le paragraphe 3 indique la valeur de la monnaie et du droit de tirage spécial, quelle que soit la perte subie par le titulaire du droit. | UN | 56- الفقرة 3: تنص هذه الفقرة على سعر العملة وحق السحب الخاص دون النظر إلى خسارة صاحب الحق. |
j) " Unité de compte " , le droit de tirage spécial défini par le Fonds monétaire international. | UN | (ي) تعني " وحدة حسابية " حق السحب الخاص على نحو ما عرّفه صندوق النقد الدولي. |
m) La quantité d'URCET venues à expiration sur son compte de retrait et son compte de remplacement des URCET; | UN | (م) كميات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة |
n) La quantité d'URCELD venues à expiration sur son compte de retrait et son compte de remplacement des URCELD; | UN | (ن) كميات وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل |
m) La quantité d'URCET venues à expiration sur son compte de retrait et son compte de remplacement des URCET | UN | (م) كميات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة |
n) La quantité d'URCELD venues à expiration sur son compte de retrait et son compte de remplacement des URCELD | UN | (ن) كميات وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل |
m) La quantité d'URCET venues à expiration sur son compte de retrait et son compte de remplacement des URCET; | UN | (م) كميات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب الخاص بها وحساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة؛ |
j) " Unité de compte " , le droit de tirage spécial défini par le Fonds monétaire international. | UN | (ي) تعني " وحدة حسابية " حق السحب الخاص على نحو ما عرّفه صندوق النقد الدولي. |
j) " Unité de compte " , le droit de tirage spécial défini par le Fonds monétaire international. | UN | (ي) تعني " وحدة حسابية " حق السحب الخاص على نحو ما عرّفه صندوق النقد الدولي. |
62. Pour ce qui est des limites de responsabilité, au paragraphe 4, la valeur de la monnaie et celle du droit de tirage spécial sont précisées, compte non tenu de la perte subie par le titulaire du droit. | UN | 68- أما فيما يتعلّق بحدود المسؤولية، فتنص الفقرة 3 من المادة 61 أيضا على سعر العملة وحق السحب الخاص دون النظر إلى خسارة صاحب الحق. |