Elle donnait plus de poids aux données des années plus récentes qui étaient prises en compte à la fois dans la période de référence de trois ans et dans celle de six ans. | UN | ويعطي هذا النهج وزنا أكبر لبيانات السنوات الأخيرة، لأنها تدرج في كل من فترة الأساس الثلاثية السنوات وفترة الأساس السداسية السنوات. |
Ce système reposait sur plusieurs critères, dont une comparaison du produit national brut moyen par habitant (PNB) de chaque État Membre au cours de la période de référence de six ans servant à l'établissement du barème par rapport à la moyenne correspondante pour l'ensemble des États Membres. | UN | وقد بُني هذا النظام على عدد من المعايير منها مقارنة متوسط نصيب الفرد في الناتج القومي الإجمالي في كل دولة عضو خلال فترة الأساس السداسية السنوات المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة بالمتوسط المناظر بالنسبة لجميع الدول الأعضاء. |
Le classement initial des États Membres dans les catégories B et D à I reposait sur leur PNB moyen par habitant au cours de la période de référence de six ans 1993-1998 et du PNB moyen par habitant de l'ensemble des États Membres pour la même période, qui était de 4 797 dollars. | UN | وبُني التحديد المبدئي لمستويات الدول الأعضاء في المستويات باء ودال إلى طاء على أساس متوسط نصيب الفرد فيها في الناتج القومي الإجمالي لفترة الأساس السداسية السنوات 1993-1998 ومتوسط نصيب الفرد في الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء جميعا عن تلك الفترة، الذي بلغ 797 4 دولارا. |
À sa soixante-douzième session, le Comité avait constaté qu'il n'y avait pas de raison évidente de modifier la méthode actuelle, qui conjuguait les périodes de référence de trois et de six ans. | UN | 27 - ولاحظت اللجنة، في دورتها الثانية والسبعين، عدم وجود أي أساس منطقي لتغيير النهج المختلط الراهن المستند إلى فترة الأساس الثلاثية السنوات وفترة الأساس السداسية السنوات. |
Le Comité a noté qu'en basant le barème sur des périodes de référence de six et trois ans pour le calcul de la moyenne, deux barèmes peuvent être calculés séparément pour chacune des périodes de six ans et de trois ans, la moyenne des résultats étant utilisée pour établir le barème final. | UN | 25 - ولاحظت اللجنة أنه لدى وضع الجدول استنادا إلى فترات أساس إحصائية متوسطة مدتها ست سنوات وثلاث سنوات، يجري حساب جدولين منفصلين لكل من فترة الأساس السداسية السنوات وفترة الأساس الثلاثية السنوات، ويتم بعدها حساب المتوسط لتشكيل جدول الأنصبة المقررة النهائي. |
Le classement initial des États Membres dans les catégories B et D à I reposait sur leur PNB moyen par habitant au cours de la période de référence de six ans 1993-1998 et sur le PNB moyen par habitant de l'ensemble des États Membres pour la même période, qui était de 4 797 dollars. | UN | أما التصنيف المبدئي للدول الأعضاء في المستويات باء وفي المستويات من دال إلى طاء فيستند إلى متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج القومي الإجمالي خلال فترة الأساس السداسية السنوات 1993-1998 وإلى متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء جميعا عن تلك الفترة، الذي بلغ 797 4 دولارا. |
Le Comité a noté que, pour mettre en œuvre la décision de l'Assemblée générale, deux barèmes étaient calculés pour chacune des périodes de référence de six ans et trois ans, dont on faisait la moyenne pour former le barème final. | UN | 27 - ولاحظت اللجنة أنه لدى تنفيذ قرار الجمعية المتعلق بوضع الجدول استنادا إلى فترات أساس إحصائية متوسطة مدتها ست سنوات وثلاث سنوات، يجري حساب جدولين منفصلين لكل من فترة الأساس السداسية السنوات وفترة الأساس الثلاثية السنوات، ويتم بعدها حساب المتوسط لتشكيل جدول الأنصبة المقررة النهائي. |
Le Comité a observé que le fait d'utiliser une méthode fondée sur le flux plutôt que sur l'encours de la dette n'aurait pas d'impact significatif sur le dégrèvement total pour 2010-2012; sur la période de base de six ans considérée, il représenterait 0,644 point de pourcentage dans le second cas, et à peine plus, c'est-à-dire 0,654 %, dans le premier. | UN | 32 - وأشارت اللجنة إلى أن استخدام نهج تدفق الديون عوضا عن نهج رصيد الديون لن يكون له أثر كبير على الحجم الكلي لتخفيف أعباء الديون في الفترة 2010-2012. وهو يبلغ، في فترة الأساس السداسية السنوات ما مقداره 0.644 نقطة مئوية في إطار نهج رصيد الديون؛ ويزيد هذا الرقم قليلا ليصبح 0.654 نقطة مئوية باتباع نهج تدفّق الديون. |