En l'absence de Mirageman, un jeune homme nommé Pseudo-Robin a décidé de le remplacer. | Open Subtitles | بسبب غياب الرجل السراب مواطن يدعى شبه روبين قرر أخذ مكانه |
MISSION 01 : Mirageman contre le Gang de Bilbao | Open Subtitles | :المهمة رقم 1 الرجل السراب ضد عصابة بيلباو |
"Mirageman fait exploser l'audimat" | Open Subtitles | القناة العاشرة تحقق أعلى نسبة مشاهدة بسبب الرجل السراب |
La place pour handicapés est le mirage du désert du parking. | Open Subtitles | ساحة وقوف المعاقين هي بمثابة السراب لصحراء أماكن الوقوف |
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret. | UN | وعلى المؤتمر أن لا يجري وراء السراب بل أن يعمل نحو تحقيق نتيجة جوهرية. |
Aidons les petites filles à abandonner leurs mirages et à retrouver une saine réalité! | UN | فلنساعد الطفلة على الكف عن اللهاث وراء السراب والأوبة إلى الواقع الصحي. |
Mirageman, tu es le seul qui puisse mettre un terme a cette atrocité. | Open Subtitles | أيها الرجل السراب,أنت الوحيد الذي يستطيع وقف هذة الفظاعة |
Depuis que je suis gosse, je veux être... un superhéros, et ce qui m'a motivé c'est d'avoir vu Mirageman a la TV. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أصبح بطلا خارقا منذ صغري و الآن أصبحت محفزا بعدما رأيت الرجل السراب |
Quand on lui a dit que ce qu'il faisait, ou ce que faisait Mirageman était nul et ne servait a rien | Open Subtitles | عندما أخبرناه أن ما يقوم به هو و الرجل السراب |
Mirageman est peut-être pas la, | Open Subtitles | أريدكم أن تعرفوا أنه ان كان الرجل السراب غائبا |
Regardez ce document vidéo ou les ravisseurs lancent un défi a Mirageman. | Open Subtitles | في هذا التسجيل المختطفون يتحدون الرجل السراب لانقاذها |
Mirageman est enfin revenu et ce retour a été filmé par nos caméras. | Open Subtitles | لقد عاد الرجل السراب و صور من طرف كاميراتنا |
Mirageman filmé par les caméras de Canal 10, la plus fantastique émission de TV réalité jamais tournée. | Open Subtitles | تصوير الرجل السراب من طرف كاميرا القناة العاشرة أروع برنامج تلفزيون الواقع تم عرضه لغاية الآن |
Nous avons engagé les meilleurs combattants du pays, et nous leur avons demandé d'affronter Mirageman pour de vrai. | Open Subtitles | لقد استخدمنا أفضل المقاتلين المحترفين و سوف ترونهم في مواجهة الرجل السراب في معركة حقيقية |
Carol Valdivieso et Mirageman dans romance et trahison. | Open Subtitles | كارول فالديفييزو و الرجل السراب في قصة الحب |
Tout le temps... penser au mirage, ou comme ce sentiment, la lucidité... comment il pouvait n'être, qu'un symptôme de l'autre face de la maladie se manifestant. | Open Subtitles | طوال الوقت أفكر في السراب .. أوكيف هذا الشعور والصفاء .. كيف يمكن أن يكون هذا مجرد أعراض |
C'est une illusion d'optique, une sorte de mirage. | Open Subtitles | يجب أن يكون نوعا من الوهم البصري، أو نوعا من السراب |
- "D'un seul coup, cet homme est entré, apparaissant, disparaissant tel un mirage". | Open Subtitles | يأتي مثل الظل,كخيال يظهر و يختفي مثل السراب |
Il ne faut surtout pas courir après un mirage. | UN | وينبغي لنا ألا نركض وراء السراب. |
Le mirage à gauche de l'Amérique Latine | News-Commentary | السراب اليساري في أميركا اللاتينية |
Pour traverser ce paysage confus et chatoyant, plusieurs hirondelles devront trouver de l'eau réelle parmi les mirages. | Open Subtitles | لعبور هذا الوميض المشوش, من هذه الاراضي, الكثير من البالعين عليهم ايجاد مياه حقيقيه بين السراب |
Le pays de l'arc-en-ciel est n°6 des ventes sur Amazon. | Open Subtitles | أرض السراب الآن بالمركز السادس علي موقع الأمازون |