Raquel, tu es la seule personne ici qui sait que j'ai un cancer et qui ne me traite pas différemment. | Open Subtitles | تعلمون، راكيل، أنت الشخص الوحيد هنا يدري لدي السرطان و لا علاج لي بأي طريقة مختلفة. |
Comme le cancer ou la folie. Mais le cancer et la folie déforment la réalité. | Open Subtitles | مثل السرطان أو الجنون، ولكن السرطان و الجنون تجعل الواقع يتلوى ألماً |
J'ai eu un cancer et mes deux seins ont du être enlevés. | Open Subtitles | أصابني مرض السرطان و اضطررت لإزالة كلا الثديين |
Tout ce dont tu dois t'inquiéter de mon coté c'est des antécédants de cancer et de problèmes cardiaques. | Open Subtitles | و كل ما عليكِ أن تقلقي حياله من ناحيتي هو تاريخ مع السرطان و الأمراض القلبية |
C'était un pas de géant pour soigner le cancer et Alzheimer. | Open Subtitles | خطوة عملاقة نحو علاج السرطان و مرض الزهايمر |
Environ 26 500 personnes y meurent chaque jour de ces maladies, dont plus de 20 000 dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, où l'on recense plus de 90 % des cas de cancer et 75 % des cas de diabète. | UN | وتحدث الإصابة في أكثر من 90 في المائة من حالات السرطان و 75 في المائة من حالات السكري في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل. |
D'abord je mourrais du cancer, et maintenant je meurs parce que... | Open Subtitles | في الأول كنتُ سأموت بسبب السرطان .... و الآن سأموت بسبب |
J'aimerais mettre le cancer et Ebola dans un canon et vous les envoyer, à toi et toute ta famille. | Open Subtitles | "أتمنى لو استطعت وضعت السرطان و الإيبولا في مدفع" "ورميتهم عليك وعلى عائلتك كلها" |
Il a guéri du cancer et il s'est transformé en Superman. | Open Subtitles | لقد تعافى من السرطان و تحول إلى (سوبرمان) لعين |
Scanner pour le cancer et Wilson, endoscopie, et cherchez des spores de champis dans son estomac. | Open Subtitles | استخدم الأشعة المقطعية "للبحث عن السرطان و "ويلسون بينما تفحصون قناتها الصفراء ابحثوا عن بذور المشروم بمعدتها |
De nombreuses célébrités dont la vie s'est terminé assez tôt à cause du cancer et qui ont apportée une grande contribution à la société, auraient été sans doute encore en vie aujourd'hui, | Open Subtitles | الكثير من المشاهير، الذين انتهت حياتهم قبل أوانها بسبب السرطان و الذين قدموا الكثير للمجتمع، كانوا سيَكونون أحياءً اليوم بدون شك |
On a éliminé le cancer et la SEP. | Open Subtitles | استبعدنا السرطان و تصلب الأنسجة |
Vous rechercherez un cancer et tout ce qui aurait pu causer ça. | Open Subtitles | ...ستكشف عن السرطان و أي شئ آخر قد يسبب هذا لي |
Joy Kleinman, coach, rescapée du cancer, et joielogiste. | Open Subtitles | جوي كلينمان مدرية حياة .. وناجيه من السرطان و فرحجولوجيا _BAR_تقصدأنهاعالمةمتكمنهبخصوص السعادةوالفرح _BAR_ |
Ecoute, les gens guérissent du cancer, et... peu importe l'argent qu'il te faut, je veux que tu l'aies. | Open Subtitles | أنظري الناس يعالجون من السرطان و... مع ذلك أريدكِ أن تحصلي على أي مال قد تحتاجينه لشفائكِ. |
Amérique du Sud, il y a une forte croyance envers certaines herbes qui soigneraient le cancer et certaines maladies. | Open Subtitles | و جنوب أمريكا. هناكَ اعتقادٌ كبير أنَ بعضَ الأدويَة العُشبيَة فيها أملٌ كبير فيما يتعلَّق بعلاج السرطان و الأمراض الأُخرى |
Joy Kleinman, coach de vie,survivante du cancer, et joie-ologiste | Open Subtitles | (جوي كلاينمان) مدربة في الحياة, وناجية من مرض السرطان و مصدر للسعادة |
En plus de l'Institut Gerson l'hôpital de Tijuana au Mexique a été établie depuis plus de 27 ans pour traiter les malades de cancer et autres maladies chroniques. | Open Subtitles | بالإضافة إلى معهد (غيرسون), المشفى في (تيهوانا) في المكسيك تمّ إنشائه منذ أكثر من 27 عام لِمعالجة المرضى من السرطان و أمراض مزمنة أُخرى. |
C'est un cancer ou une auto-immune. | Open Subtitles | إنه بين السرطان و المناعة الذاتية |