"السرقة أو" - Traduction Arabe en Français

    • vol ou
        
    • vols ou
        
    • le vol et
        
    • vols simples ou
        
    • voler ou
        
    Dans le deuxième cas, les employés préposés à ces stocks peuvent organiser de l'intérieur le vol ou le détournement de munitions. UN ثانيا، من الوارد أن يكون الموظفون العاملون داخل المخازن في وضع أفضل لتنظيم السرقة أو التسريب من المخزون.
    Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement. UN وتوجه للضحايا في هذه الحالات عادة تهم ممارسة السحر أو السرقة أو دس السم للغير.
    Il faudrait conserver les appareils dans un arsenal national pour garantir leur bon entretien et limiter les possibilités de dommages, de vol ou d'usage inapproprié, comme le marquage d'armes actuellement inconnues dans les arsenaux nationaux. UN وينبغي أن تخزن الآلتان في مستودع وطني لضمان العناية بها على النحو المناسب والحد من احتمالات تعرضها للضرر أو السرقة أو سوء الاستخدام، مثل استخدامها لوسم أسلحة ليست من مخزونات الحكومة.
    Ce système, qui était utilisé dans des affaires de vols ou de différends concernant des biens, permettra bientôt de traduire en justice les individus relevant des catégories 2, 3 et 4. UN وهذا النظام، الذي كان يطبق في قضايا السرقة أو في الخلاف على الممتلكات، سيساعد أيضا على محاكمة اﻷشخاص المندرجين في الفئات الثانية والثالثة والرابعة.
    Ces forces se livrent à des vols ou à des opérations de banditisme mais défendent aussi parfois des positions politiques ou font allusion à la situation sociopolitique qui prévaut dans le pays, parfois dans le seul but de dissimuler le but réel de leurs activités. UN وقد دأبت تلك الجماعات على السرقة أو القيام بأعمال العصابات، وعلاوة على ذلك قدمت مطالب سياسية واستندت إلى الحالة الاجتماعية السياسية السائدة في بعض الأحيان باندفاع شامل نحو التستر على الجرائم.
    Ayant pris connaissance avec satisfaction des actions de coopération mises sur pied au Cambodge par l'UNESCO pour protéger les biens culturels du site d'Angkor contre les actes illicites, tels que le vol et le pillage, UN إذ تحيط علما مع الارتياح بأنشطة التعاون المضطلع بها في كمبوديا من جانب اليونسكو من أجل حماية الممتلكات الثقافية في موقع آنكور من اﻷفعال غير المشروعة من قبيل السرقة أو النهب،
    Si les activités délictueuses telles que les vols simples ou qualifiés sont fréquentes, on attribuera des points comme indiqué ci-après. UN غير أنه إذا تكررت أنشطة إجرامية مثل السرقة أو النهب، يتعيَّن إعطاء نقاط كما يلي.
    La police du Kosovo a qualifié ces incidents de vol ou d'endommagement de biens, et les enquêtes se poursuivent. UN وصنفت شرطة كوسوفو هذه الحوادث ضمن جرائم السرقة أو تخريب الممتلكات. والتحريات مستمرة بشأنها.
    Qu'il n'y a aucune preuve de vol ou d'agression sexuelle. Open Subtitles نعرف انه لا يوجد دليل على السرقة أو الإعتداء الجنسي
    Ma présence dans sa maison n'est pas liée au vol ou à la fusillade. ne sera pas révélée au Bureau ni à ma femme. Open Subtitles حضوري في منزلها ليست له أي علاقة بعملية السرقة أو إطلاق النار. كانت حماقة وغباء،
    Les propriétaires en implantent dans leurs animaux en cas de vol ou de perte. Open Subtitles أصحاب الحيوانات الأليفة يزرعونها بحيواناتهم في حال السرقة أو الفقدان
    Les divergences entre les décomptes réels et les relevés comptables étaient tout simplement passées par profits et pertes sans qu'on cherche à en connaître l'origine ou à y déceler des constantes indicatrices de vol ou d'autres malversations. UN وتشطَب ببساطة الفروق بين الجرد الفعلي والمستخرج المطبوع دون تحديد السبب اﻷساسي للفروق أو تحليلها لتحديد أنماط السرقة أو غير ذلك من إساءة الاستعمال.
    Elle s'est en outre avérée avantageuse pour les utilisateurs dont les données sensibles, qui sont stockées sur le serveur au lieu de rester sur leur poste, étaient ainsi protégées en cas de vol ou d'incident grave. UN واستفاد المستخدمون أيضا نظرا لأن البيانات الحساسة خزنت على الخادوم في مركز البيانات وليس على الجهاز، وهذا ما يوفر الحماية في حالات السرقة أو عند ارتكاب أخطاء جسيمة.
    L'Agence reçoit en moyenne un rapport tous les deux jours relatant un nouvel incident lié à une utilisation inadaptée de matières nucléaires ou radioactives, qu'il s'agisse d'un vol ou d'un trafic. UN وفي المتوسط تتلقى الوكالة إبلاغا كل يومين عن وقوع حادث جديد ينطوي على استخدام غير ملائم للمواد النووية والإشعاعية، أمور من قبيل السرقة أو التهريب.
    Elle contient des dispositions concernant la protection physique de ces matières contre le vol ou toute autre méthode illégale d'appropriation, ainsi que des dispositions juridiques concernant la poursuite des auteurs de telles infractions. UN وتحتوي الاتفاقية على أحكام بشأن الحماية المادية للمواد من السرقة أو النهب أو أي استيلاء آخر غير قانوني، علاوة على أحكام قانونية تتصل بملاحقة المجرمين.
    S'il était précisé, à la question 7, que les informations demandées devaient porter sur des actes tels que le vol ou la contrebande, rient n'indiquait, à la question 6, ce qu'on entendait par actes liés à des " explosifs n'ayant pas détoné " . UN وفي حين طلب السؤال 7 معلومات عن الحوادث التي تنطوي على أشياء مثل السرقة أو التهريب، لم يفسر السؤال 6 ما هو المقصود بالحوادث التي لم تفجَّر بها المتفجرات.
    Au départ, les jeunes délinquants commettent généralement des infractions mineures, telles que des vols, ou ont un comportement violent qui est facile à repérer et à corriger dans des institutions, ou au sein de la communauté et de la famille. UN وجناح الشباب غالبا ما يبدأ بجرائم صغيرة مثل السرقة أو السلوك العنيف وهي جرائم يمكن بسهولة تتبعها وتصحيحها من خلال المؤسسات ومحيط المجتمع واﻷسرة.
    Au départ, les jeunes délinquants commettent généralement des infractions mineures, telles que des vols, ou ont un comportement violent qui est facile à repérer et à corriger dans des institutions, ou au sein de la communauté et de la famille. UN وجناح الشباب غالبا ما يبدأ بجرائم صغيرة، مثل السرقة أو السلوك العنيف، وهي جرائم يمكن تتبعها وتصحيحها بسهولة من خلال المؤسسات ومحيط المجتمع واﻷسرة.
    En tant que tels, ils peuvent être infligés à toute personne pubère pour des actes d'apostasie, de rébellion, de fornication et de diffamation, pour la consommation d'alcool, le vol et des infractions liées à un homicide. UN وهكذا، يجوز إنزال العقوبة البدنية بأي شخص بالغ يرتكب جريمة الردة أو التمرد أو الفسق أو التشهير أو السكر أو السرقة أو أي جريمة أخرى من الجرائم المتصلة بالقتل.
    En outre, les stocks mal sécurisés rendent possibles le vol et la corruption et donc, le détournement, le trafic et la prolifération sans contrôle de munitions classiques. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم فعالية أمن المخزونات يفضي إلى تحويل مسار الذخائر التقليدية و الاتجار بها وانتشارها بشكل خارج عن السيطرة، بوسائل منها على سبيل المثال السرقة أو الرشوة.
    Ayant examiné les conditions de sécurité dans lesquelles étaient stockés les chèques vierges et les avis d’encaissement à la CESAO, le Bureau a conclu que ces documents n’étaient pas suffisamment protégés contre le vol et l’usage frauduleux. UN ٤٧ - كشف استعراض أجراه المكتب لحالة اﻷمن المادي في اللجنة بالنسبة للشيكات غير المحررة وقسائم استلام النقدية أن أوضاع التخزين لا تحمي هذه الوثائق بشكل ملائم من السرقة أو إساءة الاستعمال.
    Si les activités délictueuses telles que les vols simples ou qualifiés sont fréquentes, on attribuera des points comme indiqué ci-après. UN غير أنه إذا تكررت أنشطة إجرامية، مثل السرقة أو النهب، يتعيَّن إعطاء نقاط كما يلي.
    Le seul moyen de se faire de l'argent quand t'es pauvre c'est de voler ou d'arnaquer. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكسب المال عندما تكون فقيراً هي السرقة أو الاحتيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus