Le secret bancaire ne fait pas partie des motifs de refus d'entraide judiciaire. | UN | ولا تندرج السرية المصرفية بين الأسباب التي تستدعي رفض تقديم المساعدة القانونية. |
Le secret bancaire n'entrave en aucune manière la lutte contre le financement du terrorisme. | UN | ولا تشكل السرية المصرفية بأي حال من الأحوال عقبة تمنع مكافحة تمويل الإرهاب. |
Le secret bancaire ne semble pas être un obstacle à l'octroi de l'entraide judiciaire. | UN | ولا يبدو أنَّ السرية المصرفية تشكّل عقبة تعترض سبيل منح المساعدة. |
Il a également été confirmé que le secret bancaire n'était pas un motif de refus d'entraide judiciaire. | UN | كما أُكد أيضا على أن السرية المصرفية لا تُعد سببا لرفض طلب المساعدة القانونية المتبادلة. |
Le secret bancaire ne fait pas obstacle à l'exécution des demandes d'entraide judiciaire. | UN | ولا تشكّل السرية المصرفية عائقاً أمام تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
Le Code de procédure pénale énumère les motifs de rejet d'une demande d'entraide judiciaire, le secret bancaire n'en faisant pas partie. | UN | ويورد قانون الإجراءات الجنائية أسباب رفض طلب تقديم المساعدة القانونية المتبادلة، ولا تشمل هذه الأسباب السرية المصرفية. |
L'article 265 de la loi sur la procédure pénale prévoit les conditions qui permettent de lever le secret bancaire afin de faciliter les enquêtes sur les infractions pénales. | UN | وتنص المادة 265 من قانون الإجراءات الجنائية على شروط إسقاط السرية المصرفية لأغراض تيسير التحقيق الجنائي. |
Le secret bancaire ne semble pas être un obstacle à l'octroi de l'aide judiciaire. | UN | ولا يبدو أنَّ مبدأ السرية المصرفية يشكّل عقبة تحول دون منح المساعدة. |
Le secret bancaire ne semble pas être un obstacle aux enquêtes nationales. | UN | ولا يبدو أنَّ مبدأ السرية المصرفية يشكّل عقبة أمام التحقيقات الداخلية. |
Le secret bancaire peut être levé par décision de justice et sur demande du ministère public. | UN | ويمكن رفع السرية المصرفية بأمر من المحكمة وبطلب من المدعي العام. |
Le secret bancaire ne semble pas être un obstacle à l'octroi de l'aide judiciaire. | UN | ولا يبدو أنَّ مبدأ السرية المصرفية يشكّل عقبة تحول دون منح المساعدة. |
Les dispositions de la législation suisse en matière de secret bancaire ont fait l'objet de discussions considérables aux niveaux national et international. | UN | وكانت أحكام القانون السويسري بشأن السرية المصرفية موضع قدر كبير من المناقشة على المستويين الوطني والدولي. |
Les mécanismes appropriés et efficaces permettant la levée du secret bancaire de manière aisée. | UN | :: الآليات الفعالة والناجعة التي تُيسِّر رفع السرية المصرفية. |
Le secret bancaire ne représente pas un obstacle en Estonie. | UN | ولا تمثل السرية المصرفية مشكلة في إستونيا. |
Le secret bancaire peut être levé sur autorisation de la juridiction compétente lorsqu'il existe des preuves d'agissements délictueux. | UN | ويمكن رفع السرية المصرفية بإذن من المحكمة عند توفّر دليل على وجود سلوك إجرامي. |
En application de l'article 77 du Code de procédure pénale, le secret bancaire ne peut être invoqué comme fondement juridique pour refuser de répondre à une demande. | UN | وبمقتضى المادة 77 من قانون الإجراءات الجنائية، فإن السرية المصرفية لا تعد أساساً قانونياً لرفض الامتثال. |
Le secret bancaire ne peut être invoqué pour refuser de se conformer à une ordonnance qui impose de révéler des registres financiers liés à une enquête. | UN | ولا تُعَدّ السرية المصرفية أساسا لرفض الامتثال لأمر محكمة ما بالإفصاح عن السجلات المالية المتعلقة بتحقيق ما. |
La manière la plus efficace de le faire est de mettre fin au secret bancaire. | UN | ولكن أفضل وسيلة لذلك هي إنهاء السرية المصرفية. |
Il n'invoque pas le secret bancaire pour refuser de donner effet aux dispositions du présent paragraphe. | UN | ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
Le secret bancaire ne s'appliquait pas dans de tels cas. | UN | ولا تُطبّق السرية المصرفية على تلك الحالات. |
Il a particulièrement à cœur l'efficacité et la portée des initiatives destinées à informer les sociétés de services monétaires et leurs agents des obligations qui leur incombent en vertu du Bank Secrecy Act. | UN | وتولي شبكة مكافحة الجرائم المالية أولوية عليا لاتخاذ مبادرات فعالة وواسعة النطاق لتيسير نشر الثقافة على مؤسسات خدمة الأموال ووكلائها بشأن مسؤولياتهم بموجب قانون السرية المصرفية. |