À sa demande, sa proposition a été mise aux voix et rejetée par un vote au scrutin secret par 14 voix contre 11. | UN | وبناء على طلب السيد فان، أُجري تصويت على تعديله المقترح الذي رُفض بالاقتراع السري بأغلبية 14 صوتاً مقابل 11 صوتاً. |
Le projet de résolution, ainsi révisé, a été adopté au scrutin secret par 17 voix contre 4, avec 3 abstentions. | UN | واعتمد القرار، بصيغته المنقحة، بالاقتراع السري بأغلبية ٧١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
Le projet de résolution, sous sa forme modifiée, a été adopté au scrutin secret par 19 voix contre 4, avec une abstention. | UN | واعتمد القرار، بصيغته المعدلة، بالاقتراع السري بأغلبية ٩١ صوتاً مقابل ٤ أصوات، وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Pour ce qui est du paragraphe 5, les juges devraient être élus au scrutin secret à la majorité des deux tiers des États présents et votants. | UN | وبمقتضى الفقرة ٥ ينبغي لقضاة المحكمة أن ينتخبوا بالاقتراع السري بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة . |
Au paragraphe 5, il faudrait prévoir que les juges sont élus au scrutin secret à la majorité des deux tiers des États parties présents et votants et que le quorum est constitué par les deux tiers des États parties. | UN | وفي الفقرة ٥ ، ينبغي انتخاب القضاة بالاقتراع السري بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ، وأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف ينبغي أن تمثل نصابا قانونيا . |
Le projet de résolution ainsi révisé a été rejeté au scrutin secret, par 10 voix contre 10, avec 4 abstentions. | UN | فرفض القرار، بصيغته، المنقحة بالاقتراع السري بأغلبية ٠١ أصوات مقابل ٠١ أصوات وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت. |
Le projet de résolution, sous sa forme révisée, a été adopté au scrutin secret par 21 voix contre 3. | UN | واعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة، بالاقتراع السري بأغلبية ١٢ صوتاً مقابل ٣ أصوات. |
Le projet de résolution a été adopté au scrutin secret par 12 voix contre 6, avec 6 abstentions. | UN | واعتمد القرار بالاقتراع السري بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٦ أصوات، وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت. |
[Adoptée au scrutin secret par 17 voix contre 4, avec 3 abstentions. | UN | ]اعتُمد بالاقتراع السري بأغلبية ٧١ صوتاً مقابل ٤ أصوات، وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
[Adoptée au scrutin secret par 19 voix contre 4, avec une abstention. | UN | ]اعتمد بالاقتراع السري بأغلبية ٩١ صوتاً مقابل ٤ أصوات، وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
[Adoptée au scrutin secret par 21 voix contre 3. | UN | ]اعتُمد بالاقتراع السري بأغلبية ١٢ صوتاً مقابل ٣ أصوات. |
[Adoptée au scrutin secret par 14 voix contre 5, avec 5 abstentions. | UN | [اعتمد بالاقتراع السري بأغلبية 14 صوتا مقابل 5 أصوات، وامتناع 5 أعضاء عن التصويت. |
[Adoptée au scrutin secret par 17 voix contre 7, avec une abstention. | UN | [اعتمد بالاقتراع السري بأغلبية 17 صوتا مقابل 7 أصوات، وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
À la demande de Mme Warzazi, l'amendement qu'elle proposait a été mis aux voix et rejeté par un vote au scrutin secret par 12 voix contre 11, avec 2 abstentions. | UN | وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجري تصويت على تعديلها المقترح الذي رُفض بالاقتراع السري بأغلبية 12 صوتاً مقابل 11 صوتاً، مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Selon le paragraphe 5, les juges devraient être élus au scrutin secret à la majorité des deux tiers des États parties présents et votants, et le quorum devrait être constitué de la moitié des États parties. | UN | وفي اطار الفقرة ٥ ، ينبغي انتخاب القضاة بالاقتراع السري بأغلبية الثلثين من الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ، وينبغي أن يكون النصاب القانوني نصف عدد الدول اﻷطراف . |
Le paragraphe 4 de l’article 43 devrait prévoir que le Procureur et ses adjoints sont élus au scrutin secret à la majorité des deux tiers des États présents et votants. | UN | ٧٢١- وفي الفقرة ٤ من المادة ٣٤ ، ينبغي أن يُنتخب المدعي العام ونوابه بالاقتراع السري بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة . |