"السري بأغلبية" - Traduction Arabe en Français

    • secret par
        
    • secret à la majorité
        
    À sa demande, sa proposition a été mise aux voix et rejetée par un vote au scrutin secret par 14 voix contre 11. UN وبناء على طلب السيد فان، أُجري تصويت على تعديله المقترح الذي رُفض بالاقتراع السري بأغلبية 14 صوتاً مقابل 11 صوتاً.
    Le projet de résolution, ainsi révisé, a été adopté au scrutin secret par 17 voix contre 4, avec 3 abstentions. UN واعتمد القرار، بصيغته المنقحة، بالاقتراع السري بأغلبية ٧١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Le projet de résolution, sous sa forme modifiée, a été adopté au scrutin secret par 19 voix contre 4, avec une abstention. UN واعتمد القرار، بصيغته المعدلة، بالاقتراع السري بأغلبية ٩١ صوتاً مقابل ٤ أصوات، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    Pour ce qui est du paragraphe 5, les juges devraient être élus au scrutin secret à la majorité des deux tiers des États présents et votants. UN وبمقتضى الفقرة ٥ ينبغي لقضاة المحكمة أن ينتخبوا بالاقتراع السري بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة .
    Au paragraphe 5, il faudrait prévoir que les juges sont élus au scrutin secret à la majorité des deux tiers des États parties présents et votants et que le quorum est constitué par les deux tiers des États parties. UN وفي الفقرة ٥ ، ينبغي انتخاب القضاة بالاقتراع السري بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ، وأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف ينبغي أن تمثل نصابا قانونيا .
    Le projet de résolution ainsi révisé a été rejeté au scrutin secret, par 10 voix contre 10, avec 4 abstentions. UN فرفض القرار، بصيغته، المنقحة بالاقتراع السري بأغلبية ٠١ أصوات مقابل ٠١ أصوات وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت.
    Le projet de résolution, sous sa forme révisée, a été adopté au scrutin secret par 21 voix contre 3. UN واعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة، بالاقتراع السري بأغلبية ١٢ صوتاً مقابل ٣ أصوات.
    Le projet de résolution a été adopté au scrutin secret par 12 voix contre 6, avec 6 abstentions. UN واعتمد القرار بالاقتراع السري بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٦ أصوات، وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت.
    [Adoptée au scrutin secret par 17 voix contre 4, avec 3 abstentions. UN ]اعتُمد بالاقتراع السري بأغلبية ٧١ صوتاً مقابل ٤ أصوات، وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    [Adoptée au scrutin secret par 19 voix contre 4, avec une abstention. UN ]اعتمد بالاقتراع السري بأغلبية ٩١ صوتاً مقابل ٤ أصوات، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    [Adoptée au scrutin secret par 21 voix contre 3. UN ]اعتُمد بالاقتراع السري بأغلبية ١٢ صوتاً مقابل ٣ أصوات.
    [Adoptée au scrutin secret par 14 voix contre 5, avec 5 abstentions. UN [اعتمد بالاقتراع السري بأغلبية 14 صوتا مقابل 5 أصوات، وامتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    [Adoptée au scrutin secret par 17 voix contre 7, avec une abstention. UN [اعتمد بالاقتراع السري بأغلبية 17 صوتا مقابل 7 أصوات، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    À la demande de Mme Warzazi, l'amendement qu'elle proposait a été mis aux voix et rejeté par un vote au scrutin secret par 12 voix contre 11, avec 2 abstentions. UN وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجري تصويت على تعديلها المقترح الذي رُفض بالاقتراع السري بأغلبية 12 صوتاً مقابل 11 صوتاً، مع امتناع عضوين عن التصويت.
    Selon le paragraphe 5, les juges devraient être élus au scrutin secret à la majorité des deux tiers des États parties présents et votants, et le quorum devrait être constitué de la moitié des États parties. UN وفي اطار الفقرة ٥ ، ينبغي انتخاب القضاة بالاقتراع السري بأغلبية الثلثين من الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ، وينبغي أن يكون النصاب القانوني نصف عدد الدول اﻷطراف .
    Le paragraphe 4 de l’article 43 devrait prévoir que le Procureur et ses adjoints sont élus au scrutin secret à la majorité des deux tiers des États présents et votants. UN ٧٢١- وفي الفقرة ٤ من المادة ٣٤ ، ينبغي أن يُنتخب المدعي العام ونوابه بالاقتراع السري بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus