"السطح أو" - Traduction Arabe en Français

    • surface ou
        
    Les projectiles qui avaient manqué une cible solide étaient restés à la surface ou avaient été enfouis sous terre à grande profondeur. UN فالقذائف التي لم تصب هدفا صلبا ظلت على السطح أو دفنت في عمق الأرض.
    La tendance a été de moins enfouir ces déchets dans des tranchées peu profondes, mais de les placer dans des voûtes d'isolement en béton près de la surface ou dans des cavernes souterraines situées des dizaines de mètres en sous-sol. UN وكان هناك اتجاه بالابتعاد عن التصريف في خنادق ترابية ضحلة العمق والتصريف في أقبية إسمنتية قريبة من السطح أو في كهوف المناجم تحت الأرض التي تنشأ على عمق عشرات الأمتار تحت سطح الأرض.
    La contamination par le pétrole hors du Wadi Al Batin risque surtout de compromettre la remise en végétation lorsque les polluants se trouvent en surface ou à proximité de la surface. UN والقلق البيئي الرئيسي فيما يتعلق بالتلوث النفطي خارج وادي الباطن هو الإعاقة المحتملة لاستعادة الغطاء النباتي عندما يوجد التلوث عند السطح أو يكون قريباً منه.
    i) La probabilité est plus grande de trouver les restes d'armes à sous-munitions essentiellement à la surface ou proches de la surface; UN أن مخلفات الذخائر العنقودية توجد في الغالب على السطح أو قريبة من سطح الأرض؛
    Autres papiers, cartons, ouate de cellulose et nappes de fibres de cellulose, couchés, enduits, imprégnés, recouverts, coloriés en surface, décorés en surface ou imprimés UN ورق، وورق مقوى، وحشو سليولوزي، وأنسجة من ألياف سليولوزية، غيره، مطلي أو مشرب أو مغطى أو ملون السطح أو مزين السطح أو مطبوع
    Un système d'irrigation au goutte-à-goutte consiste en un réseau de conduites poreuses ou perforées installées en surface ou dans le sol. UN 108 - ويتألف نظام الري القَطْري من شبكة من الأنابيب المسامية أو المثقبة تُنْصَب على السطح أو تحت الأرض.
    Sites contaminés par de fortes concentrations de POP en surface ou à proximité de la surface. UN (د) المواقع الملوثة بتركيز مرتفع من الملوثات العضوية الثابتة الواقعة على السطح أو بالقرب منه.
    h) Sites contaminés par de fortes concentrations de POP en surface ou près de la surface. UN (ح) والمواقع الملوثة بتركيز مرتفع من الملوثات العضوية الثابتة الواقعة على السطح أو بالقرب منه.
    h) Sites contaminés par de fortes concentrations de POP en surface ou à proximité de la surface. UN (ح) والمواقع الملوثة بتركيز مرتفع من الملوثات العضوية الثابتة الواقعة على السطح أو بالقرب منه.
    Sites contaminés par de fortes concentrations de POP en surface ou à proximité de la surface. UN (د) المواقع الملوثة بتركيز مرتفع من الملوثات العضوية الثابتة الواقعة على السطح أو بالقرب منه.
    c. La cémentation métallique en caisse est un procédé de revêtement par modification de surface ou revêtement par recouvrement, par lequel un substrat est plongé dans un mélange de poudres (caisse) comprenant : UN (ج) إلصاق الحشوة هي عملية طلاء لتعديل السطح أو عملية طلاء فوقي تغمر خلالها الركازة في خليط من المساحيق (حشوة) يتألف من:
    e) Sites contaminés par de fortes concentrations de PCB, PCT ou PBB en surface ou à proximité de la surface. UN (ﻫ) المواقع الملوثة بتركيزات عالية من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو ثنائي الفينيل متعدد البروم عند السطح أو بالقرب منه.
    e) Sites contaminés par de fortes concentrations de PCB, PCT ou PBB en surface ou proches de la surface. UN (ﻫ) المواقع الملوثة بتركيزات عالية من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور أوثنائي الفينيل متعدد البروم عند السطح أو بالقرب منه.
    7. Les techniques hors site, particulièrement l'élimination des sédiments, qui ne doivent intervenir qu'à titre accessoire de l'approche de dépollution générale, s'appliquent normalement aux zones précises dans lesquelles une couche discrète de pavement asphalté ou de sédiments fortement contaminés est présente à la surface ou à proximité de la surface. UN 7- ويجب ألا تستعمل تقنيات مطبقة خارج الموقع، ولا سميا انتزاع الرواسب، إلا كعنصر أصغر من عناصر طريقة المعالجة الشاملة وأن تقتصر بوجه عام على مناطق محددة جداً توجد فيها على السطح أو على مقربة منه طبقة منفصلة من السطح المرصوف بالأسفلت أو رواسب ملوثة تلوثاً شديداً بالنفط.
    Le principal inconvénient des observations par satellite est qu'elles ne portent que sur des caractéristiques de la surface ou proches de la surface de l'eau; les études océanographiques associent donc les observations satellite et des mesures ou des profils verticaux réalisés dans les grands fonds par des navires ou des bouées placés à certains endroits. UN والقيد الرئيسي الذي يفرض على مشاهدات السواتل هو أنها تقتصر على معالم السطح أو ما قرب السطح ، وبناء على ذلك كثيرا ما تجمع الدراسات اﻷوقيانوغرافية بين مشاهدات السواتل وقياسات المياه العميقة أو النبذ الرأسية التي تعد من سفن أو عوامات في مواقع مختارة .
    c) Mesure de la radioactivité dans l'atmosphère, à la surface, [sous terre], et dans l'eau, par surveillance du rayonnement gamma et analyse de la résolution énergétique aériennes, à la surface ou sous la surface, pour rechercher et identifier des anomalies de rayonnement; UN )ج( قياس النشاط الاشعاعي في الجو وعلى السطح ]وتحت اﻷرض[ وفي الماء، باستخدام رصد اشعاع " غاما " وتحليل انحلال الطاقة من الجو وعلى السطح أو تحت السطح للبحث عن حالات الشذوذ الاشعاعي والتعرف عليها؛
    c) Mesure des niveaux de radioactivité au-dessus de la surface, à la surface ou sous la surface, par contrôle du rayonnement gamma et analyse avec résolution en énergie à partir de l'air, à la surface ou sous la surface, aux fins de la recherche et de l'identification d'anomalies de rayonnement; UN )ج( قياس مستويات النشاط اﻹشعاعي فوق السطح أو عند السطح أو تحته، باستخدام رصد إشعاع غاما وتحليل انحلال الطاقة من الجو وعند السطح أو تحته للبحث عن أوجه الشذوذ في اﻹشعاع وتحديدها؛
    c) Mesure des niveaux de radioactivité au-dessus de la surface, à la surface ou sous la surface, par contrôle du rayonnement gamma et analyse avec résolution en énergie à partir de l'air, à la surface ou sous la surface, aux fins de la recherche et de l'identification d'anomalies de rayonnement; UN )ج( قياس مستويات النشاط اﻹشعاعي فوق السطح أو عند السطح أو تحته، باستخدام رصد إشعاع غاما وتحليل انحلال الطاقة من الجو وعند السطح أو تحته للبحث عن أوجه الشذوذ في اﻹشعاع وتحديدها؛
    Les terres humides sont des terres où la nappe d'eau superficielle se situe habituellement au niveau ou à proximité de la surface, ou des terres qui sont couvertes par une couche d'eau peu profonde et possèdent des caractéristiques physiques chimiques et biologiques semblables à celles d'un phénomène d'inondation ou de saturation récurrent ou prolongé (National Research Council, 1995). UN وتمثل الأراضي الرطبة أراضي يكون منسوب المياه الجوفية فيها عادة عند مستوى السطح أو بالقرب من السطح، أو تكون الأرض مغطاة بمياه ضحلة ذات معالم فيزيائية وكيميائية وبيولوجية مميزة تدل على إغراق أو تشبع بصورة مستمرة ومتكررة (National Research Council, 1995).
    7. Les caractéristiques des océans observables par satellite sont la couleur de surface ou au voisinage de la surface, la température de l'eau, la hauteur des vagues, l'agitation de la surface de l'eau, la topographie de la surface à grande échelle et la présence et le type de glace. UN ٧ - وتشمل معالــم المحيطات التي يمكن الحصول عليها بالمشاهدة باستخدام السواتل لون السطح أو ما قرب السطح ، ودرجة حرارة المياه ، وارتفاع اﻷمواج ، ومدى اضطراب السطح ، وطوبوغرافيا السطح بمقياس كبيــر ووجود الجليــد ونوعه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus