Ouais, j'ai atteint mon niveau de tolérance naturel de bonheur. | Open Subtitles | نعم، لقد وصلت الى درجتي الطبيعيه من السعاده |
Mais... on peut trouver le bonheur même dans les périodes les plus sombres ! | Open Subtitles | يجب ان تعلموا يمكن أن نجد السعاده حتى في اللحظات المظلمه |
Le bonheur que je ressens avec cette nouvelle, guérit toute blessure à mon amour-propre, baronne. | Open Subtitles | السعاده اللتي أشعر بها جراء أخبارك، تشفي أي جرح من إعتزازي، أيتها النبيله. |
Non, nous devions être heureux, et nous l'étions, mais un autre destin m'attend, prédit il y a longtemps. | Open Subtitles | لا,قصدنا السعاده. وكنا سعداء,لكن لدي قدر آخر |
Il s'est jeté d'un toit, il a survécu. La syphilis l'a eu. Jacob, comment peut-on trouver le bonheur alors qu'on n'est pas des gens heureux ? | Open Subtitles | قفز من على السطح, و نجا, و توفي بمرض الزهري. جيكوب, كيف تتوقع ان تجد السعاده |
Je ne sais pas si je serai aussi heureuse avec Spence. | Open Subtitles | لا اعرف ان كنت ساصبح بتلك السعاده مع سبنس |
Et voici la partenaire de Max, pour qui le plaisir ne s'arrête pas aux primates. | Open Subtitles | وتلك شريكه ماكس الفتاه التى لا تصدق بأن السعاده تنتهى مع الحيوانات |
L'amour, du début à la fin a deux visages, la joie et la tristesse. | Open Subtitles | .. الحب الحب دائما لديه وجهان مختلفان .. السعاده و الحزن |
Quand ce sera fini, tu seras des nôtres. Toutes les voies du bonheur seront ouvertes. Où est ma robe ? | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا ستكونين فردا منا ومن ثم كل ممرات السعاده ستكون مفتوحه اين ردائي؟ |
Tu étais juste à la recherche du bonheur. C'est ce que fait tout le monde. | Open Subtitles | أنت على الأغلب فقط تبحث عن السعاده هذا ما يفعله الجميع |
Donc on pourrait trouver le bonheur qu'elle a trouvé avec François. | Open Subtitles | لذا لربما سنجد السعاده التي وجدتها مع فرانسس |
Elle espérait que nous puissions trouver le bonheur qu'elle trouve avec Francis. | Open Subtitles | لقد آملت ان نجد السعاده التي وجدتها هي مع فرانسس |
Et bien, le bonheur n'est pas lié à combien d'argent tu gagnes. | Open Subtitles | حسنا, السعاده ليست مرتبطه بمقدار الاموال التي تجنيها |
Car je ... je voulais que tu goûtes aussi au bonheur que j'avais, parce qu'on dirait que je n'ai fait que de te donner de la tristesse. | Open Subtitles | لاني اردتك ان تتذوق ولو قليلا طعم السعاده التي اشعر بها. ولانه يبدو ان كل ما اعطيتك اياه سابقاً كان التعاسه |
Nous étions heureux, imaginant être d'autres personnes. | Open Subtitles | نحن كنا ندعي السعاده لكي نكون اشخاص آخرين. |
Je ne l'ai jamais vu si heureux. Il veut se marier tout de suite | Open Subtitles | لم اره ابدا بهذه السعاده يريد الزواج حالا |
Non, l'étude "les Truffes Apportent Ravissement et Euphorie". Il y est prouvé que le chocolat nous rend plus heureux. | Open Subtitles | الشوكلاته تساعد على جلب السعاده الشوكلاته تجعلنا سعداء |
Je sais combien il te rend heureuse. C'est tout ce qui compte pour moi. | Open Subtitles | أعلم مقدار السعاده الذى يسببه لكى هذا كل ما يهم لى |
Crois-tu honnêtement que tu vas avoir ta fin heureuse après tant de mensonges à beaucoup de personnes... | Open Subtitles | هل أنتِ بحق تصدقين بأنكِ ستنالين السعاده بعد كل ذلك؟ بعد الكثير من الكذبات على الكثير من مختلف الناس |
Tu n'imagines pas à quel point ça me rend heureuse de te voir ouvrir les yeux. | Open Subtitles | لاتعلم مدى السعاده التي تعتريني برؤيتك تفتح عينيك. |
D'un autre côté, je t'accorderai le divorce avec plaisir. | Open Subtitles | على الجانب المشرق سوف أطلقك بمنتهى السعاده |
Sans masque, le plaisir, la colère, la tristesse et la joie se lisent sur son visage. | Open Subtitles | بدون قناع السعاده ، الغضب ، الحزن والفرح مكتوبة ببساطة على وجهه |