On a des tanks devant l'ambassade qui nous mitraillent dangereusement. | Open Subtitles | لدينا مدرعات أمام السفاره تطلق علينا نيران كثيفه |
Un homme à l'ambassade américaine nous a adressés à vous. | Open Subtitles | رجل من السفاره الأميركيه إقترح أن نتحدث معك |
Khasinau fait tout transiter par l'ambassade pour éviter la police. | Open Subtitles | كازانو يشحن كل شيئ خلال السفاره لتفادى التفتيش |
Je sais que vous l'avez poussé à me nomme pour l'ambassade Française. | Open Subtitles | أعرف بأنك خلف ذلك الترشيح من أجلي في السفاره الفرنسيه. |
L'ambassadeur aura une promotion conséquente, mais une qui est très attendue. | Open Subtitles | السفاره ستكون ترقيه كبيره جداً, من اجل الذي أنتضرها كثيراً. |
Le gouvernement yéménite accepte aussi de reconstruire l'ambassade. | Open Subtitles | الحكومه اليمنيه ايضا وافقت على اعادة بناء السفاره |
Dans un van en route pour l'ambassade à Islamabad. | Open Subtitles | في شاحنه في طريقه إلى السفاره في إسلام أباد |
Un building dernier cri avec un dispositif de sécurité plus sophistiqué que celui de l'ambassade à Baghdad | Open Subtitles | مبنى ضخم مع أجهزة أمنيه أكثر تطوراً من السفاره في بغداد |
Pendant cinq ans, nous avions deux agents infiltrés à l'ambassade de Russie à Vienne. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات كان لدينا عميلان متخفيان فى السفاره الروسيه فى فيينا |
Je l'ai amené ici pour que vous appeliez l'ambassade de Chine, demain. | Open Subtitles | احضرته هنا حتى يمكنك استدعاء السفاره الصينيه فى الصباح |
On va s'expliquer à l'ambassade ou au consulat. | Open Subtitles | .. سنذهب الى السفاره او الحكومه , سنوضح لهم |
Aucune info sur elle à l'ambassade ou à l'Immigration. Elle a été importée ? | Open Subtitles | لا معلومات عنها في السفاره أو مكتب الهجره, لأنها مستورده؟ |
Pourquoi tu ne ferais pas un tas de copies de ça, et j'appellerai l'ambassade pour voir ce que je peux trouver ? | Open Subtitles | لماذا لا تقم بنسخ كلا من هذيه المجموعة وتدعوا السفاره لترى حلا لهذا |
Bien, messieurs, comme prévu, une fois dans l'ambassade d'Iran vous répresenterez non seulement votre pays-- | Open Subtitles | من العرض حسنا ، يا ساده ، كما تمرنا من قبل بينما نحن بداخل السفاره الايرانيه |
La mission que l'on m'a confié, comme vous avec la vôtre, requiert toute mon équipe dans l'ambassade. | Open Subtitles | سيدي ، مهمتي ، التي وكلت إلي كما هو الحال مع مهمتك تحتاج فريقي بأكمله داخل السفاره |
La femme ne doit pas sortir de l'ambassade pour un autre... | Open Subtitles | المرأه ليست قادره على مغادرة السفاره وشئ آخر |
Voilà la note pour vos repas et rafraichissements pendant que vous étiez à l'ambassade. | Open Subtitles | هذه هي فاتورتك لمأكلك ومشربك بينما كنت في السفاره |
Tous les cadeaux ou souvenirs reçus en effectuant son devoir à l'ambassade sont la propriété des Etats-Unis. | Open Subtitles | أي هدايا أة تذكارات تم تسلمها أثناء عمل في مهام السفاره هي ملكيه للولايات المتحده |
Dans toute opération, qu'il s'agisse de s'infiltrer dans une ambassade... ou de percevoir des dettes pour un preneur de paris... il importe de dresser un plan avant de passer à l'action. | Open Subtitles | في اي عمليه سواء كانت التسلل الى السفاره او جمع الديون لوكيل المراهنات |
L'ambassade a changé d'adresse ou c'est un détournement? | Open Subtitles | هل قاموا بنقل السفاره , ام انك تختطفنى ؟ ماذا يجرى ايها البدين ؟ |
L'ambassadeur français. | Open Subtitles | السفاره الفرنسيه. |