"السفر وبدل اﻹقامة" - Traduction Arabe en Français

    • frais de voyage et indemnité de subsistance
        
    • de voyage et de
        
    • de voyage et les indemnités de subsistance
        
    • déplacements et les indemnités de
        
    • de voyage et les frais de subsistance
        
    • du Greffier
        
    • de voyage et frais de
        
    • de voyage et l'indemnité de
        
    • déplacements et des indemnités de
        
    • frais de voyage et indemnités de subsistance
        
    • frais de voyage et indemnité journalière de
        
    • voyage et les indemnités journalières de subsistance
        
    • ont été accordées
        
    • l'indemnité de subsistance
        
    S’étant renseigné, il a appris que les intéressés avaient été engagées au titre de contrats de louage de services pour une rémunération symbolique de 1 dollar, plus frais de voyage et indemnité de subsistance. UN وعند الاستفسار، أفيدت اللجنة بأنه جرى تكليف هذه الشخصيات البارزة من خلال اتفاقات الخدمة الخاصة على أساس رسم قدره دولار واحد باﻹضافة إلى تكاليف السفر وبدل اﻹقامة.
    frais de voyage et indemnité de subsistance UN السفر وبدل اﻹقامة
    Des ressources destinées à couvrir les frais de voyage et de subsistance de cinq experts seront également nécessaires en 2006 aux fins de la réunion. UN 53 - وسيلزم أيضا، في عام 2006 رصد موارد لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة خبراء، فيما يتصل بالاجتماع.
    :: Les frais de voyage et de séjour des experts siégeant à titre personnel dans les comités, les groupes techniques ou autres sont généralement payés. UN :: إن الخبراء العاملين بصفتهم الشخصية في اللجان أو الأفرقة التقنية أو غيرها من الأفرقة يتقاضون عادة مصروفات السفر وبدل الإقامة على السواء.
    Ce serait aux États Membres qu'il reviendrait de verser les salaires et avantages de leurs fonctionnaires détachés, conformément à la législation nationale, tandis que l'ONU leur verserait les frais de voyage et les indemnités de subsistance. UN فالدول الأعضاء ستكون مسؤولة عن دفع المرتبات والبدلات لأفرادها المعارين، وفقاً للتشريعات الوطنية، فيما تتحمل الأمم المتحدة دفع تكاليف السفر وبدل الإقامة.
    b) Les déplacements et les indemnités de subsistance de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités et d'autres participants, conformément aux paragraphes 3, 4 et 6; UN (ب) السفر وبدل الإقامة اليومي للخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات والمشاركين الآخرين المشار إليهم في الفقرات 3 و4 و6؛
    Pour la session de 1996, des bourses complètes (couvrant les frais de voyage et les frais de subsistance) ont été accordées à 10 participants, et des bourses partielles (couvrant seulement les frais de subsistance) à six participants. UN وفي دورة عام ١٩٩٦، منحت زمالات كاملة )تكاليف السفر وبدل اﻹقامة( اﻟ ١٠ مشتركين، وزمالات جزئية )بدل اﻹقامة فقط( إلى ٦ مشتركين.
    frais de voyage et indemnité de subsistance. Le montant prévu correspond au versement d’une indemnité de subsistance au personnel militaire qui est soit affecté dans des zones où il n’y a pas de logement ni de réfectoire appartenant à l’ONU, soit en déplacement dans la zone de la mission, notamment pour des voyages d’inspection et d’approvisionnement. UN ٦ - السفر وبدل اﻹقامة - يرصد اعتماد لسداد بدل اﻹعاشة لﻷفراد العسكريين المنتدبين لمراكز عمل لا تتوفر فيها أماكن إقامة و/أو مرافق لتقديم الوجبات الغذائية تابعة لﻷمم المتحدة أو الذين يقومون بسفر رسمي داخل منطقة البعثة، ويشمل ذلك رحلات نقل اﻹمدادات ورحلات التفتيش.
    frais de voyage et indemnité de subsistance UN السفر وبدل اﻹقامة
    frais de voyage et indemnité de subsistance UN السفر وبدل اﻹقامة
    frais de voyage et indemnité de subsistance UN السفر وبدل اﻹقامة
    Le montant total des sommes allouées au titre des frais de voyage et de l'indemnité journalière de subsistance des 117 experts pour l'exercice biennal 2006-2007 s'élève à USD 7 100 000. UN بلغ مجموع مخصصات السفر وبدل الإقامة اليومي لعدد 117 خبيراً 000 100 7 دولار أمريكي عن فترة السنتين 2006-2007.
    La Mission reconnaît l'importance des coordonnateurs des opérations de relève; elle a demandé des ressources au titre des frais de voyage et de l'indemnité de subsistance du personnel déployé pour assurer ces services essentiels. UN تسلم البعثة بأهمية منسقي التناوب، وقد طلبت الموارد لتمويل السفر وبدل الإقامة اليومي للموظفين الموفدين للاضطلاع بالمهام الأساسية المنتظرة من هؤلاء المنسقين
    110. Le Secrétariat national des sports appuie des athlètes en situation spéciale qui participent à des compétitions nationales et internationales, en prenant en charge les frais d'habillement, de voyage et de séjour, mesures dont bénéficient une soixantaine d'athlètes par an. UN 110- و تدعم الأمانة الوطنية للرياضة الرياضيين ذوي الإعاقة الذين يتنافسون على الصعيدين الوطني والدولي حيث توفر لهم العدة وتذاكر السفر وبدل الإقامة. ويستفيد حوالي 60 رياضياً من هذا الدعم في كل عام.
    À la FAO, les frais de voyage et les indemnités de subsistance sont pris en charge conformément aux dispositions des textes fondamentaux, sans distinction de nationalité. UN وفي منظمة الأغذية والزراعة تدفع نفقات السفر وبدل الإقامة بموجب الأحكام الواردة في نظامها الأساسي دون التمييز بين الأعضاء على أساس الجنسية.
    En conséquence, un montant de 78 600 dollars a été prévu pour la rémunération des consultants, pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance en vue de leur participation éventuelle à la troisième session du Comité préparatoire et pour toute autre tâche requise concernant les documents, le cas échéant, après leur examen initial par le Comité. UN ولهذا خُصص اعتماد قدره 600 78 دولار لدفع أجور هؤلاء الخبراء إلى جانب تكاليف السفر وبدل الإقامة لحضورهم الدورةَ الثالثة للجنة التحضيرية وللقيام بأي عمل إضافي يُطلب منهم بشأن هذه الوثائق بعد أن تنظر فيها اللجنة بصفة أولية، عند الاقتضاء.
    On estime donc qu'un montant supplémentaire de 27 900 dollars serait nécessaire pour l'exercice biennal 20082009 au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme) afin de couvrir les déplacements et les indemnités de subsistance pour le forum sur les questions relatives aux minorités et les services de consultants nécessaires pour la préparation des réunions du forum. UN ومن المتوقع بالتالي أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره 900 27 دولار للفترة 2008-2009 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي للمنتدى المعني بقضايا الأقليات والاحتياجات من الاستشاريين المتعلقة بالإعداد لاجتماعات المنتدى.
    Pour la session de 1998, des bourses complètes (couvrant les frais de voyage et les frais de subsistance) ont été accordées à 15 participants, et des bourses partielles (couvrant seulement les frais de subsistance) à 4 participants. UN وفي دورة عام ١٩٩٨، منحت زمالات كاملة )تكاليف السفر وبدل اﻹقامة( ﻟ ١٥ مشاركا، وزمالات جزئية )بدل اﻹقامة فقط( ﻟ ٤ مشاركين.
    des juges, du Procureur et du Greffier UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للقضاة والمدعي العام والمسجل
    Les organisations ne rémunéreraient pas les membres pour leurs services mais leur verseraient simplement une indemnité pour frais de voyage et frais de subsistance pour leur permettre de participer aux réunions, ce qui renforcerait leur indépendance. UN ولا يتلقى أعضاء المجلس أية مكافأة من المنظمات على ما يقدمونه من خدمات ولكن يتلقون فقط عند الاقتضاء تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لحضور الاجتماعات، بما يُعزّز استقلالية المجلس.
    Aux termes du paragraphe 13 du projet de résolution E/2005/L.28, le Conseil économique et social prierait le Secrétaire général de mettre en place des fonds prévisibles pour financer les frais de voyage et l'indemnité de subsistance de deux représentants de chacun des pays les moins avancés qui assisteraient à l'examen annuel du Programme d'action. UN 1 - بموجب أحكام الفقرة 13 من منطوق مشروع القرار E/2005/L.28، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام كفالة أن تتوافر على نحو يمكن التنبؤ به الأموال اللازمة لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي لممثلين اثنين عن كل بلد من أقل البلدان نموا لحضور الاستعراض السنوي لبرنامج العمل.
    Des ressources supplémentaires nettes de 17 900 dollars seront nécessaires pendant la première année et de 21 900 dollars pendant les années suivantes, autrement dit un total de 39 800 dollars sera nécessaire pendant l'exercice biennal 2008-2009 afin de couvrir le coût des déplacements et des indemnités de subsistance des cinq experts. UN وعليه، ستنشأ احتياجات إضافية صافية قدرها 900 17 دولار في السنة الأولى، و900 21 دولار للسنة التالية، أو ما يعادل 800 39 دولار لفترة السنتين لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء الخمسة.
    frais de voyage et indemnités de subsistance des membres de la Commission UN الاحتياجات اﻷخرى السفر وبدل اﻹقامة اليومي لﻷعضاء
    Voyages du personnel : frais de voyage et indemnité journalière de subsistance pour cinq réunions régionales et les déplacements à New York UN سفر الموظفين: السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة اجتماعات يومية تُعقد في نيويورك
    Les frais associés à cette formation comprenaient également les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance du Président du Comité. UN وشملت التكاليف المرتبطة بالدورة التعريفية أيضا تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لرئيس اللجنة.
    Les dépenses correspondantes sont estimées à 71 200 dollars, y compris les frais de voyage et l’indemnité journalière de subsistance. UN وتقدر التكاليف المتصلة بذلك بمبلغ ٢٠٠ ٧١ دولار، تشمل السفر وبدل اﻹقامة اليومي. اﻷنشطة اﻹعلامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus