"السفن أو الطائرات" - Traduction Arabe en Français

    • navires ou d'aéronefs
        
    • des navires ou des aéronefs
        
    • navire ou d'un aéronef
        
    • navires et aéronefs
        
    • maritimes ou aériens
        
    • navire ou un aéronef
        
    • navires et d'aéronefs
        
    • aux navires ou aéronefs
        
    • les navires ou les aéronefs
        
    • les navires ou dans les aéronefs
        
    Par ailleurs, l'Ouganda ne détient pas de navires ou d'aéronefs battant son pavillon susceptibles de transporter de tels articles. UN كما أن أوغندا لا تستخدم السفن أو الطائرات التي ترفع أَعلامَها لنقل هذه المواد.
    :: L'usurpation du commandement de navires ou d'aéronefs angolais ou de navires ou d'aéronefs affrétés par une entreprise nationale; UN :: الاستيلاء على قيادة السفن أو الطائرات الوطنية أو سفن وطائرات تشحن عليها شركات وطنية؛
    :: L'acquisition par la violence ou la fraude de navires ou d'aéronefs pour perpétrer des actes de terrorisme; UN :: الاستيلاء على السفن أو الطائرات باستخدام العنف أو الاحتيال لأغراض إرهابية؛
    b) Fournis à des navires ou des aéronefs étrangers sur le territoire économique d'un pays sont à inclure dans les exportations [pour les importations, voir ci-après par. 59 a)]. UN )ب( توﱠرد إلى السفن أو الطائرات الأجنبية في اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما، تدرج في الصادرات )للاطلاع على المعاملة المتعلقة بالواردات، انظر الفقرة ٥٩ )أ( أدناه(.
    :: L'usurpation du commandement de navires ou d'aéronefs angolais ou de navires ou d'aéronefs affrétés par une entreprise nationale; UN :: الاستيلاء غصبا على دفة السفن أو الطائرات الأنغولية أو السفن أو الطائرات التي تستأجرها شركات أنغولية؛
    Au titre du Customs and Excise Act, les propriétaires de navires ou d'aéronefs important des marchandises en Nouvelle-Zélande doivent fournir aux douanes, sous forme électronique, une déclaration d'entrée de toutes les marchandises à bord. UN وبموجب قانون الجمارك والمكوس يشترط على ملاك السفن أو الطائرات التي تجلب بضائع إلى نيوزيلندا تقديم تقرير إلكتروني عن جميع البضائع الموردة داخليا الموجودة على متنها.
    Le paragraphe en question dispose aussi que les États doivent empêcher la fourniture, la vente ou le transfert direct ou indirect d'armes et d'une formation, à partir de leur territoire ou par un ressortissant établi hors de leur territoire, ou au moyen de navires ou d'aéronefs sous leur pavillon. UN وتشير الفقرة أيضا إلى مسؤولية الدول عن منع توفير الأسلحة أو التدريب، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، من أراضيها أو من جانب رعاياها خارج أراضيها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي تحمل أعلامها.
    Il sera interdit aux ressortissants bulgares de se procurer ces articles, matériels et technologies auprès de l'Iran, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant pavillon bulgare, que ces articles aient ou non leur origine dans le territoire iranien. UN ويحظر شراء المواطنين البلغاريين لتلك الأصناف والمعدات والتكنولوجيات من إيران أو استعمال السفن أو الطائرات التي تحمل علمها لها، سواء كان مصدرها أراضي إيران أم لا.
    Ce règlement donnera également effet au paragraphe 10 de la résolution en érigeant en infraction pénale l'acquisition d'articles visés dans ledit paragraphe auprès de la Jamahiriya arabe libyenne par des nationaux ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant pavillon singapourien. UN وسينفذ هذا النظام أيضا الفقرة 10 بتجريم شراء الأصناف المشار إليها في تلك الفقرة من الجماهيرية العربية الليبية من جانب رعايا سنغافورة أو باستخدام السفن أو الطائرات التي تحمل علمها.
    :: La République de Serbie interdit l'acquisition d'armes et de matériel connexe de la Jamahiriya arabe libyenne par ses nationaux ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, qu'ils proviennent ou non du territoire de la Jamahiriya arabe libyenne; UN :: حظر شراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة من الجماهيرية العربية الليبية على أيدي رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أعلامها سواء كان مصدرها أراضي الجماهيرية العربية الليبية أم لا؛
    L'article 9 du règlement interdit dans tous les cas la fourniture à la République populaire démocratique de Corée à partir du territoire de l'Australie, ou par ses nationaux ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, des biens suivants : UN والبند 9 من اللائحة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يحظر تماما توريد السلع التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أستراليا، أو من شخص أسترالي، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلم أستراليا:
    Tous les États Membres devront empêcher la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée, à travers leur territoire ou par leurs ressortissants, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, qu'ils aient ou non leur origine dans leur territoire, de ce qui suit : UN على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    1. Les bénéfices provenant de l'exploitation, en trafic international, de navires ou d'aéronefs ne sont imposables que dans l'État contractant où le siège de direction effective de l'entreprise est situé. UN 1 - لا تخضع للضريبة الأرباح المتأتية من تشغيل السفن أو الطائرات في النقل الدولي إلا في الدولة المتعاقدة التي يوجد فيها مقر الإدارة الفعلية للمؤسسة.
    Décide que la Jamahiriya arabe libyenne doit cesser d'exporter tous armements et matériel connexe et que tous les États Membres devront interdire l'acquisition de ces articles auprès de la Jamahiriya arabe libyenne par leurs ressortissants, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, que ces articles aient ou non leur origine dans le territoire libyen; UN يقرر أن تكف الجماهيرية العربية الليبية عن تصدير جميع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، وأن تحظر جميع الدول الأعضاء شراء تلك الأصناف من الجماهيرية العربية الليبية من قِبل رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي تحمل علمها، سواء كان مصدرها أراضي الجماهيرية العربية الليبية أم لا؛
    Sont considérées comme infractions commises à l'intérieur du territoire de la République : celles qui sont commises à bord de navires ou d'aéronefs équatoriens militaires ou marchands, à l'exception des cas dans lesquels les marchands sont soumis à une législation pénale étrangère, en vertu du droit international; et celles qui sont commises dans l'enceinte d'une légation équatorienne située dans un pays étranger. UN والجرائم التي ترتكب فوق أرض الجمهورية هي الجرائم التي ترتكب على متن السفن أو الطائرات الإكوادورية الحربية أو التجارية، عدا تلك الحالات التي ينص فيها القانون الدولي على خضوع السفن أو الطائرات التجارية للقانون الجنائي الأجنبي، وتلك التي ترتكب داخل حرم أي سفارة لإكوادور في أي بلد أجنبي.
    La loi douanière habilite les responsables autorisés (dont les membres du service des douanes et de la police) à procéder à une fouille des navires ou des aéronefs pour rechercher les preuves des infractions ou des violations des règlements pertinents qu'ils soupçonneraient d'avoir été commises. UN ويفوض قانون الجمارك المسؤولين المأذون لهم (بما في ذلك مسؤولو الجمارك وضباط الشرطة) بتفتيش السفن أو الطائرات بحثا عن أدلة على جرائم أو انتهاكات يشتبه فيها للمتطلبات المعنية.
    :: Le Règlement No 7 interdit de charger à bord d'un navire ou d'un aéronef des articles interdits à l'exportation. UN :: تحظر المادة 7 شحن الصادرات المحظورة على متن السفن أو الطائرات.
    Les véhicules, navires et aéronefs en transit n'ont pas à faire l'objet de certificats ni à être immatriculés, et ils n'ont pas non plus à être couverts par une assurance commerciale. UN ولا تخضع المركبات أو السفن أو الطائرات العابرة للتراخيص أو متطلبات التسجيل أو التأمين التجاري.
    Les transporteurs maritimes ou aériens qui manquent à cette obligation commettent une infraction et s'exposent à des peines. UN ويتعرض مديرو السفن أو الطائرات الذين لا يمتثلون لهذه الشروط إلى الاتهام بجرائم جنائية وإلى المعاقبة.
    Au titre de ce régime spécial, appelé passage en transit, un navire ou un aéronef jouit d'un droit de passage sans entrave dans le détroit, et l'État côtier ne peut pas empêcher ce passage même si la voie de passage se trouve dans ses eaux territoriales. UN وهذا النظام الخاص يعرف بالمرور العابر، الذي تتمتع في إطاره السفن أو الطائرات بالمرور بلا عائق عبر المضيق، ولا يجوز للدولة الساحلية أن تتدخل في هذا المرور حتى لو كان الممر البحري يقع في نطاق بحرها الإقليمي.
    Il interdit l'utilisation de navires et d'aéronefs battant pavillon britannique pour le transport de matériels militaires en direction ou en provenance de la Corée du Nord, sauf si une licence l'autorise. UN ويحظر ذلك المرسوم استخدام السفن أو الطائرات التي تحمل علم المملكة المتحدة في نقل البضائع العسكرية إلى كوريا الشمالية أو منها، إلا أن يكون ذلك بترخيص.
    Ces règles s'appliquent en toute logique aux navires ou aéronefs syriens dans les eaux territoriales ou l'espace aérien syriens ou en haute mer ou dans l'espace aérien au-dessus de la haute mer, dans la mesure où, selon un principe bien établi du droit international public, la haute mer et son espace aérien ne relèvent de la souveraineté d'aucun État. UN وهذه الأحكام منطقية حين تكون السفن أو الطائرات السورية في الإقليم المائي أو الجوي السوري، أو تكون في مياه أو فضاء عام، وقد استقر القانون الدولي العام على أن البحر العام والفضاء الذي يعلوه لا يخضعان لسيادة دولة ما.
    Le Code de conduite de Djibouti concerne également les opérations conjointes - aussi bien entre États signataires qu'avec des marines de pays n'appartenant pas à la région - comme par exemple l'embarquement de représentants d'organismes de répression ou d'autres représentants sur les navires ou les aéronefs de patrouille d'un autre signataire. UN 39 - وتتناول مدونة جيبوتي لقواعد السلوك أيضا العمليات المشتركة - بين الدول الموقعة ومع القوات البحرية التي من خارج المنطقة الإقليمية، على حد سواء - من قبيل تعيين موظفي إنفاذ القانون أو غيرهم من الموظفين المأذون لهم صعود السفن أو الطائرات التي تقوم بدوريات، التابعة لدولة أخرى موقعة.
    1. Sur les navires ou dans les aéronefs péruviens publics où elle se trouve; UN (1) السفن أو الطائرات العامة لبيرو، حيثما كانت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus