Je souhaiterais exprimer notre gratitude sincère au Président du Conseil, l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry, pour sa présentation claire et concise du rapport. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديرنا لرئيس المجلس، السفير السير إمير جونز باري، على عرضه الواضح والتقدير للتقرير. |
Je donne maintenant la parole à l'orateur suivant, le représentant du Royaume-Uni, l'Ambassadeur Sir Michael Weston. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن إلى المتكلم التالي، ممثل المملكة المتحدة، السفير السير مايكل ويستون. |
Je donne la parole au représentant du Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord, l'Ambassadeur Sir Michael Weston. | UN | أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، السفير السير مايكل وستون. |
Je voudrais aussi remercier l'Ambassadeur Sir Mark Lyall Grant d'avoir présenté ce document, ainsi que tous les membres du Conseil de sécurité pour l'activité intense qu'ils ont menée pendant la période à l'examen. | UN | وأود أيضاً أن أشكر السفير السير مارك ليال غرانت على عرض الوثيقة، فضلاً عن جميع أعضاء مجلس الأمن على نشاطهم المكثّف خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
À cet égard, je souhaite remercier l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry, du Royaume-Uni, et l'Ambassadeur Stafford Neil, de la Jamaïque, Président du Groupe des 77 et la Chine, du rôle clef qu'ils ont joué. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أنوه مع التقدير بالدور الرئيسي الذي قام به السفير السير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة، والسفير ستافورد نيل، ممثل جامايكا ورئيس مجموعة الـ 77. |
À cet égard, nous voudrions rappeler la contribution apportée par l'Ambassadeur Sir Jeremy Greenstock, du Royaume-Uni, en sa qualité de Président du Comité du Conseil de sécurité créé en vertu de la résolution 1373 (2001). | UN | من بين هذه العوامل، نود أن نذكِّر بإسهام السفير السير جيريمي غرينستوك ممثل المملكة المتحدة، بصفته رئيسا للجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1373(2001). |
Je remercie sincèrement le Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre, l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, pour sa présentation, hier, du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري العميق لرئيس مجلس الأمن عن شهر تشرين الأول/أكتوبر، السفير السير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، على عرضه، يوم أمس، التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
Je n'évoquerai pas ici les questions relatives au rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale (A/59/2), qui a été si efficacement présenté par l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry, le Président du Conseil pour le mois d'octobre. | UN | لن أتطرق إلى المسائل المرتبطة بالتقرير الذي يقدمه المجلس إلى الجمعية العامة سنويا (A59/2)، والذي عرضه ببراعة السفير السير جونز إمير باري، رئيس المجلس خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni et Président actuel du Conseil de sécurité, pour sa présentation très complète du rapport du Conseil (A/59/2). Le rapport est clair et très descriptif. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير السير إمير جونس باري، الممثل الدائم للمملكة المتحدة والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه الضافي لتقرير المجلس (A59/2)، وهو تقرير ذو طبيعة وصفية ويتسم بالوضوح الشديد. |
Mme Ochir (Mongolie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Sir Mark Lyall Grant, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité, publié sous la cote A/65/2. | UN | السيدة أوتشير (منغوليا) (تكلمت بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير السير مارك ليال غرانت، على تقديم تقرير مجلس الأمن، الوارد في الوثيقة A/65/2. |
M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Représentant permanent du Royaume-Uni, l'Ambassadeur Sir Mark Lyall Grant, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/65/2), ainsi que la mission nigériane, du travail qu'elle a consacré à l'élaboration de ce document. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير السير مارك ليال غرانت، على تقديمه لتقرير مجلس الأمن (A/65/2)، وأن أشكر البعثة النيجيرية على عملها في إعداد الوثيقة. |
M. Tekle (Érythrée) (parle en anglais) : Ma délégation saisit cette occasion pour remercier le Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry, d'avoir présenté, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre, le rapport annuel du Conseil pour la période allant du 1er août 2003 au 31 juillet 2004 (A/59/2). | UN | السيد تيكلي (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): يغتنم وفد إريتريا هذه الفرصة ليشكر الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، السفير السير إمير جونز باري، الذي عرض بصفته رئيسا لمجلس الأمن في شهر تشرين الأول/أكتوبر التقرير السنوي للمجلس عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 31 تموز/يوليه 2004 (A/59/2). |