Je tiens enfin à féliciter l'Ambassadeur Takasu de son élection à la présidence de la Commission. Je lui souhaite plein succès dans ses fonctions. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفير تاكاسو على انتخابه رئيسا للجنة بناء السلام ، وأريد أن أتمنى له كل التوفيق في عمله. |
Les réussites futures de la Commission dépendront en grande partie de l'engagement actif et constant dont ont fait montre l'Ambassadeur Takasu et les autres présidents de la Commission. | UN | وسيعتمد نجاح اللجنة في المستقبل بصورة كبيرة على مشاركة نشطة ومطردة كالتي قام بها السفير تاكاسو وغيره من رؤساء اللجنة. |
Pendant son mandat, l'Ambassadeur Takasu a tenu des débats stratégiques avec des représentants de haut niveau de différentes organisations, notamment l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وخلال ولايته، أجرى السفير تاكاسو مناقشات استراتيجية مع ممثلين رفيعي المستوى من منظمات مختلفة، بمن فيهم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'Union européenne soutient pleinement les activités de la Commission de consolidation de la paix, et elle partage les priorités que l'Ambassadeur Takasu vient de nous proposer. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه الراسخ بدعم الأنشطة التي تقوم بها لجنة بناء السلام، وعن تأييده للأولويات التي اقترحها السفير تاكاسو من فوره. |
Je voudrais une fois encore dire combien nous nous félicitons de voir l'Ambassadeur Takasu à la tête de cet important organe et l'assurer, de nouveau, de notre entier soutien alors qu'il s'acquittera de ses responsabilités. | UN | وأود أن أقول مرة أخرى إنه يسعدنا أيما سعادة أن نرى السفير تاكاسو على رأس هذه الهيئة الهامة، ومرة أخرى، أتعهد بتقديم دعمنا الكامل له في اضطلاعه بمسؤولياته. |
l'Ambassadeur Takasu a présidé la Commission de consolidation de la paix pendant sa troisième session, avant de transmettre ses fonctions au Président actuel, l'Ambassadeur Muñoz, en janvier dernier. | UN | تولى السفير تاكاسو رئاسة لجنة بناء السلام في دورتها الثالثة حتى سلم المسؤولية إلى الرئيس الحالي، السفير مونيوز، في كانون الثاني/يناير هذا العام. |
Nous félicitons également l'Ambassadeur Takasu, du Japon, de son élection à la présidence du Comité d'organisation de la Commission, et l'assurons de l'appui infaillible du Ghana, en sa qualité de membre et de vice-président, dans le règlement des difficultés rencontrées par la Commission, dont le premier rapport annuel souligne un certain nombre. | UN | كما نهنئ السفير تاكاسو ممثل اليابان بانتخابه لمنصب الرئيس الجديد للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، ونود أن نؤكد له دعم غانا المتواصل، بوصفها عضوا ونائبا للرئيس، في التصدي للتحديات المتبقية التي تواجه اللجنة، والتي سلطت الضوء على بعضها في تقريرها السنوي الأول. |
Enfin l'Égypte se félicite du projet de résolution (A/63/L.3) découlant de l'examen à mi-parcours et souhaite remercier l'Ambassadeur Takasu du Japon de ses efforts à cet égard. | UN | أخيرا، ترحب مصر بمشروع الإعلان (A/63/L.3) الذي سينتهى إليه استعراض منتصف المدة، وتود أن تشكر السفير تاكاسو ممثل اليابان على جهوده في هذا الصدد. |