"السكان الأصليين والمنظمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • autochtones et les organisations non
        
    • autochtones et non
        
    • autochtones et organisations non
        
    • autochtones et des organisations non
        
    • autochtones et d'organisations non
        
    • autochtones et d'autres organisations non
        
    10. Les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ciaprès étaient représentées par des observateurs : UN 10- ومُثلت بمراقبين المنظمات التالية من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    18. Les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées par des observateurs : UN 18- ومُثلت بمراقبين المنظمات التالية من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    6. Invite le Groupe de travail à continuer d'étudier les moyens de mettre les compétences des populations autochtones au service de ses travaux, et encourage les gouvernements, les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales à prendre des initiatives pour assurer la pleine participation des populations autochtones aux activités en rapport avec les tâches du Groupe de travail; UN 6- تدعو الفريق العامل إلى مواصلة نظره في السبل والوسائل التي يمكن من خلالها للخبرة الفنية لدى السكان الأصليين أن تسهم في أعمال الفريق العامل، وتشجع كل المبادرات التي يمكن أن تتخذها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية لتأمين مشاركة السكان الأصليين مشاركة تامة في الأنشطة المتصلة بمهام الفريق العامل؛
    Au total, 315 personnes ont assisté à ces séances, dont des représentants de 47 gouvernements, de 3 institutions spécialisées et de 59 organisations autochtones et non gouvernementales. UN وحضرها ما مجموعه 315 شخصاً، ومن ضمنهم ممثلو 47 حكومة، و3 وكالات متخصصة، و59 منظمة من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية.
    Au total 211 personnes ont assisté à ses séances, dont des représentants de 44 gouvernements, de cinq institutions spécialisées, d'un organisme régional et de 54 organisations autochtones et non gouvernementales. UN وحضرها ما مجموعه 211 شخصاً بينهم ممثلون عن 44 حكومة، و5 وكالات متخصصة، وهيئة إقليمية واحدة، و54 منظمة من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية.
    Si de nombreuses organisations autochtones et organisations non gouvernementales ont fait parvenir leurs observations, huit États seulement ont répondu à l'appel lancé par le HCDH au nom du Secrétaire général. UN وبينما أبدى العديد من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية تعليقاتها، لم تقدم سوى ثماني دول مدخلات استجابة للطلب الذي أرسلته المفوضية السامية لحقوق الإنسان باسم الأمين العام.
    La position danoise a consisté à faire participer des autochtones et des organisations non gouvernementales à la planification, et à insister sur les questions relatives aux autochtones dans les programmes d'aide au développement. UN وتمثﱠل الموقف الدانمركي في اشراك اﻷفراد من السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية في التخطيط والتركيز على المسائل التي تهم السكان اﻷصليين في برامج المعونة الانمائية.
    6. Invite le Groupe de travail à continuer d'étudier les moyens de mettre les compétences des populations autochtones au service de ses travaux, et encourage les gouvernements, les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales à prendre des initiatives pour assurer la pleine participation des populations autochtones aux activités en rapport avec les tâches du Groupe de travail; UN 6- تدعو الفريق العامل إلى مواصلة نظره في السبل والوسائل التي يمكن من خلالها للخبرة الفنية لدى السكان الأصليين أن تسهم في أعمال الفريق العامل، وتشجع كل المبادرات التي يمكن أن تتخذها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية لتأمين مشاركة السكان الأصليين مشاركة تامة في الأنشطة المتصلة بمهام الفريق العامل؛
    6. Invite le Groupe de travail à continuer d'étudier les moyens de mettre les compétences des populations autochtones au service de ses travaux, et encourage les gouvernements, les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales à prendre des initiatives pour assurer la pleine participation des populations autochtones aux activités en rapport avec les tâches du Groupe de travail; UN 6- تدعو الفريق العامل إلى مواصلة نظره في السبل والوسائل التي يمكن من خلالها للخبرة الفنية لدى السكان الأصليين أن تسهم في أعمال الفريق العامل، وتشجع كل المبادرات التي يمكن أن تتخذها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية لتأمين مشاركة السكان الأصليين مشاركة تامة في الأنشطة المتصلة بمهام الفريق العامل؛
    Elle a demandé à ce groupe de travail de tenir compte des observations des organisations autochtones et non gouvernementales. UN وطلبت اللجنة من الفريق العامل المخصص أن يأخذ في اعتباره، لدى قيامه بعمله، ما يرد من تعليقات من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية.
    14. Les organisations autochtones et non gouvernementales ciaprès dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées par des observateurs: UN 14- وكانت منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المركز الاقتصادي والاجتماعي ممثلة بمراقبين:
    14. Les organisations autochtones et non gouvernementales ciaprès, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées par des observateurs : UN 14- وكانت منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ممثلة بمراقبين:
    3. Ont assisté aux travaux les représentants de quatre États membres, d'un État non membre, d'institutions spécialisées et d'organismes des Nations Unies. Un grand nombre d'organisations autochtones et non gouvernementales étaient présentes en qualité d'observatrices. UN 3- وحضر دورة الفريق العامل ممثلون عن الدول الأعضاء ودولة غير عضو، وعن هيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة، وشارك فيها بصفة مراقب عدد كبير من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية.
    Au total, 298 personnes ont assisté à ses réunions, représentant 36 gouvernements, 2 organismes des Nations Unies et 55 organisations autochtones et organisations non gouvernementales. UN وبلغ مجموع الذين حضروا جلسات الفريق العامل 298 شخصاً، بمن فيهم ممثلو 36 حكومة ومنظمتين من منظمات الأمم المتحدة و55 منظمة من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية.
    Au total, 339 personnes ont assisté à ses réunions, représentant 53 gouvernements, trois organismes des Nations Unies et 78 organisations autochtones et organisations non gouvernementales. UN وحضر جلسات الفريق العامل 339 شخصاً في المجموع، بمن فيهم ممثلو 53 حكومة و3 منظمات تابعة للأمم المتحدة و78 من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية.
    Elle a demandé en particulier qu'il soit tenu compte des observations des gouvernements, des organisations autochtones et des organisations non gouvernementales. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل المخصص أن يأخذ في اعتباره، لدى قيامه بعمله، ما يرد من تعليقات من الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية.
    Renseignements émanant d'organisations de populations autochtones et d'organisations non gouvernementales UN المعلومات الواردة من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية
    Rappelant qu'elle a invité les organisations de populations autochtones et d'autres organisations non gouvernementales à examiner comment elles pourraient contribuer au succès de la Décennie, en vue d'en faire part au Groupe de travail sur les populations autochtones, UN وإذ تشير إلى دعوتها الموجهة إلى منظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى المعنية للنظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات من أجل إنجاح العقد، بغية طرحها على الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus