"السكان في إدارة الشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • la population du Département des affaires
        
    • la population à la gestion des affaires
        
    Division de la population du Département des affaires économiques et sociales UN شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. UN أدلى مدير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان استهلالي.
    Le rapport a été établi par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد أعدت هذا التقرير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Ils ont donné lieu en particulier à une étroite collaboration entre la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وبصفة خاصة، كان هناك تعاون وثيق بين شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Ce rapport a été établi par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وتولى إعداد التقرير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Les problèmes de la parité entre les sexes ont reçu une attention croissante dans les travaux de la Division de la population, du Département des affaires économiques et sociales. UN ٨١ - وحظت مسائل نوع الجنس بمزيد من الانتباه في عمل شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Cette examen opérationnel comprenait une série de tables rondes, et le FNUAP s'employait déjà à mettre au point les modalités de coopération avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN وأضافت قائلة إن عملية الاستعراض تشمل سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة، وإن الصندوق يعمل بالفعل مع شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الترتيبات المشتركة.
    Cette examen opérationnel comprenait une série de tables rondes, et le FNUAP s'employait déjà à mettre au point les modalités de coopération avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN وأضافت قائلة إن عملية الاستعراض تشمل سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة، وإن الصندوق يعمل بالفعل مع شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الترتيبات المشتركة.
    Ils ont donné lieu en particulier à une étroite collaboration entre la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وبصفة خاصة، كان هناك تعاون وثيق بين شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    À sa réunion de 1997, le Bureau de la Commission a demandé au Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales de présenter à la Commission à sa trente et unième session une ébauche de plan pour l’examen et l’évaluation quinquennaux. UN وطلب مكتب اللجنة في اجتماعه لعام ١٩٩٧ من مدير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين مشروع خطوط عامة للاستعراض والتقييم الخماسيين.
    Banque de données sur la politique démographique maintenue par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l’ONU. UN المصدر: مصرف بيانات السياسات السكانية لدى شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Le Directeur ainsi que d'autres fonctionnaires de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et un représentant du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont assisté à toutes les réunions du Bureau. UN وحضر جميع اجتماعات المكتب مدير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وموظفون آخرون من الشعبة، وممثل عن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Dans cette résolution, la Commission a notamment réaffirmé l'importance des travaux de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي ذلك القرار، أكدت اللجنة من جديد، في جملة أمور، أهمية العمل الذي تقوم به شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Note : Les données pour toutes les statistiques proviennent de World Population Prospects: The 2006 Revision, Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (2007). UN ملحوظة: البيانات الواردة في جميع هذه الأشكال مستمدة من التوقعات السكانية العالمية: تنقيح عام 2006، شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمانة العامة للأمم المتحدة، 2007.
    Le Directeur et d'autres fonctionnaires de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales ainsi que des représentants du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont assisté à toutes les réunions du Bureau. UN وحضر جميع اجتماعات المكتب مدير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وموظفون آخرون من الشعبة، وممثلون عن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le Directeur et d'autres fonctionnaires de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales ainsi que des représentants du Fonds des Nations Unies pour la population étaient présents aux deux réunions. UN وحضر في كل من اجتماعي المكتب مدير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وموظفون آخرون من الشعبة، وممثلون عن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Sous la direction de la Commission de la population et du développement, la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales mène à bien des études sur les niveaux et les tendances des migrations internationales, les politiques ayant trait à ce type de migrations et les relations entre migrations internationales et développement. UN 19 - تجري شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تحت إشراف لجنة السكان، دراسات عن مستويات الهجرة الدولية وتوجهاتها وعن سياسات الهجرة الدولية وعن العلاقات بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Selon le scénario à fécondité moyenne décrit dans le rapport intitulé Long-Range World Population Projection, qui a été publié en décembre 1999 par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, la population mondiale devrait passer de 6 milliards d'habitants en 1999 à 9,7 milliards en 2150, avant de se stabiliser légèrement au-dessus de 10 milliards. UN فالسيناريو الأوسط - وهو إسقاط عدد سكان العالم على المدى الطويل الصادر عن شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في كانون الأول/ديسمبر 1999 - يبين أن من المرجح أن يزداد تعداد السكان من 6 بلايين في عام 1999 إلى 9.7 بلايين في عام 2150، وذلك قبل أن يثبت عند زهاء 10 بلايين نسمة.
    Le FNUAP collabore avec la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et avec la Communauté de développement de l'Afrique australe pour préparer l'Initiative 2000, afin d'harmoniser les opérations de recensement dans les 14 États membres de la Communauté. UN 73 - ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في الإعداد لمبادرة تعدادات السكان لعام 2000 لتنسيق تعدادات السكان في الدول الأربع عشرة الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    La Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) tiendront une réunion d’information officieuse le lundi 27 octobre 1997 à 18 h 15 dans la salle de conférence 2. UN ستعقد شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان جلسة إعلامية غير رسمية يوم الاثنين، ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٥١/٨١ في غرفة الاجتماعات ٢.
    Cette lutte soulevait aussi le problème de la coexistence harmonieuse des identités culturelles ou de l'intégration sociale; de la participation de toutes les composantes de la population à la gestion des affaires publiques; de l'égalité des chances et de la répartition équitable des ressources matérielles. UN وهذه المكافحة تثير أيضا مشكلة التعايش المتوافق للهويات الثقافية أو الاندماج الاجتماعي؛ ومشكلة اشتراك جميع فئات السكان في إدارة الشؤون العامة؛ ومشكلة تساوي الفرص والتوزيع المنصف للموارد المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus