Cet anniversaire revêt une importance particulière, non parce qu'il marque le passage du temps, mais parce que, pour la première fois depuis la signature du Traité, le silence règne sur les sites réservés aux essais d'armes nucléaires. | UN | وتكتسب هذه الذكرى السنوية أهمية خاصة لا ﻷنها توافق مرور فترة زمنية طويلة، بل ﻷننا نحتفل بها في الوقت الذي يسود فيه السكون على مواقع تجارب اﻷسلحة النووية ﻷول مرة منذ توقيع المعاهدة. |
Le silence ou l'inaction à eux seuls ne peuvent valoir acceptation. | UN | ولا يشكّل السكوت أو السكون في حدّ ذاته قبولاً. |
silence ou inaction comme valant acceptation d'une offre | UN | السكوت أو السكون بمثابة موافقة على الإيجاب |
Ce que tu crois avoir vu, c'est des formes dans la statique. | Open Subtitles | أياً ما تعتقد أنّك رأيته ليست سوى أشكال في السكون. |
Pouvez vous tirer plus de ces voix statiques, des bruits de fond ? | Open Subtitles | هل يمكنك سحب اى شىء اخر من ذلك السكون اصوات , ضوضاء خلفية ؟ |
La vie n'est qu'un voyage vers la sérénité, jusqu'à la fin. | Open Subtitles | ما الحياة إلّا رحلة توصلك إلى السكون وإلى الكمال |
C'est seulement quand vous aurez bu à la rivière du silence que vous chanterez vraiment. | Open Subtitles | هيهاتَ أن تشدوا بالغناء حقا إلا إذا ارتويتم من نهر السكون |
Le calme avant la bataille est insupportable. Tant de peur et de silence. | Open Subtitles | السكون قبل المعركة لا يحتمل تماما مثل هذا الفراغ |
"La clé en silence incarcérée"... impliquerait qu'il s'agit de libérer ce qui est captif. | Open Subtitles | يشترك مع مفتاح السكون غير مكتشف إنها النتيجة التي تجعل القابل للكشف غير قابلة للكشف |
Monophonique. Puis, l'autre oreille, pan! silence total et obscurité pour toujours. | Open Subtitles | حركه واحدة و ستسيل الدماء و الأذن الأخرى و سيعم الظلام و السكون كلية |
Et puis je l'ai entendu sangloter, et puis... silence. | Open Subtitles | وبعد ذلك استمعت لبكائها ومن ثم عم السكون |
Reste dans la dérive. Elle est silence. | Open Subtitles | تجاهليها و ابقي في التشابك التشابك هو السكون |
Vous êtes de la Fédération. Vous êtes celui qui crée l'électricité statique... | Open Subtitles | أنت من الإتحاد، أنت من يخلق السكون الذي... |
statique, constant et lourd. | Open Subtitles | فقط ضوضاء مثل السكون، السكون والضوضاء |
1. Une précision statique ou opérationnelle de 0,7 milligal (mgal) ou moins (mieux); et | UN | 1-ألف - الدقة في حالة السكون أو التشغيل بما يساوي أو يقل عن 0.7 ميليغال أو (أفضل)؛ |
elle roule des yeux et j'ai trois images statiques. | Open Subtitles | تدور عيناها ثم يعم السكون لفترة |
elle roule des yeux et j'ai trois images statiques. Vous avez lancé un avis de recherche sur la voiture de location ? | Open Subtitles | تدور عيناها ثم يعم السكون لفترة |
2. Consommation spécifique de carburant inférieure ou égale à 0,15 kilogramme N-1 h-1 (à la poussée maximale continue dans des conditions statiques et normales au niveau de la mer); | UN | 2 - استهلاك محدد للوقود يبلغ 0.15 كغ للنيوتن للساعة أو أقل قدره مستمرة ممكنة (بأقصى ما يمكن من الإمداد المتواصل بالطاقة في مستوى سطح البحر في حالة السكون وفي الظروف المعيارية)؛ |
Vous êtes le conte de fées, la sérénité à laquelle nous aspirons tous. | Open Subtitles | أنتي هي القصة الخُرافية.. السكون الذي نطمح إليهِ جميعاً. |
Deux, placez le rotor jusqu'au bout à l'intérieur du stator, insérez les boutons en les alignant et fixez le condensateur variable avec des vis. | Open Subtitles | ثانياً : أدر المؤشرات في إتجاه السكون هيأ الأزرار في خط مستقيم |
Elle était en désintox dans un centre qui s'appelle Tranquillity . | Open Subtitles | لقد كانت تعالج من ادمان الكحول فى مكان يدعى مستشفى السكون |
La mer de la tranquillité. | Open Subtitles | و المنطقة البيضاء بجوارها؟ هذا هو بحر السكون |
L'Australie ne veut pas non plus rester passive sur ces importantes questions nucléaires en 2012. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل النووية الهامة المطروحة في عام 2012، ليس في نية أستراليا أن تركن إلى السكون هي أيضاً. |