La liste est courte sans l'ivrogne, le fou et le mort. | Open Subtitles | إنها قائمةٌ قصيرة، حينما تبعد منها السكير والمجنون والميت |
Elle doit le faire, pour payer l'alcool et les médicaments de son ivrogne de père. | Open Subtitles | يجب عليها أن تفعل ذلك لتدفع ثمن شراب والدها السكير و أدويته. |
Cette nuit-là, il ne s'agissait pas d'un ivrogne qui s'enfuyait avec un veau. | Open Subtitles | في تلك الليلة الماضية لم يكن السارق السكير الذي هرب مع البقر الخاص بي |
Il n'y aura que cet alcoolique pour garder la maison. | Open Subtitles | يمكنك اقتحام المنزل بوجود هذا الأحمق السكير داخله. |
Je suis pas comme mon père ni cet alcoolique qu'a épousé ma mère. | Open Subtitles | لست مثل أبي،أو مثل ذلك السكير اللعين الذي تزوجته أمي بعد ذلك. |
Tu as vu ce poivrot essayer de me tripoter? | Open Subtitles | هل شاهدت هذا السكير الليلة وهو يحاول أن يضربنـى؟ |
Elle ne pouvait plus attendre pour s'éloigner de son mari bourré et pathétique | Open Subtitles | لم تُطق الإنتظار لتبتعد عن زوجها السكير البائس |
Ça te va bien de chercher à ressembler à ce sac à merde d'ivrogne inutile. | Open Subtitles | من عادتك أن تبحث عن أسوأ الصفات لدى ذلك السكير الحقير عديم النفع وتطمح إلى اكتسابها. |
Mais comment l'ivrogne du coin s'est retrouvé dans l'eau avec la nuque brisée ? | Open Subtitles | ولكن كيف لهذا السكير المحلي اتت به الريح في الماء برقبه مكسوره؟ |
Laissons-les raconter à leur ivrogne de général Houston le récit de notre triomphe. | Open Subtitles | دعهم يُخبروا قائدهم السكير روايات إنتصارتنا |
Mais le fait de tituber sur mon chemin comme un ivrogne... ne signifie pas pour autant que c'est la mauvaise route. | Open Subtitles | ولكن لأنّي تعثرت .. في الطريق مثل السكير لا يعني أنه الطريق الخطأ .. |
Est-ce vrai ce qu'ils disent sur lui, ivrogne et coureur de jupons? | Open Subtitles | هل هو حقيقي كلّ ما يتكلمون عنه. السكير ذو العلاقات النسائية؟ |
Et vous êtes l'ivrogne qui a gâché sa vie, alors si vous avez des confidences à me faire, c'est le moment ou jamais. | Open Subtitles | وانت السكير الذي لا يستطيع لملمة حياته اذا كان لديك شيئا تخبرني به يجب ان تفعله الآن |
Vous connaissez celle de l'ivrogne qui sort du métro et qui dit : | Open Subtitles | هل سمعت عن السكير الذي خرج مترنحًا من محطة القطار وقال: |
"Pendant 30 ans, on a eu un père alcoolique, stoïque et sombre. | Open Subtitles | لثلاثين سنة كان لدينا الأب السكير الكئيب المتحامل |
Pas moyen pour ce vieil alcoolique... | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون هذا الرجل العجوز السكير |
Tu pensais que c'était une bonne idée d'aller là-bas avec cet alcoolique ? | Open Subtitles | أظننت أنها فكرة جيدة أن تنزل هنا مع ذلك السكير ؟ |
Ses antécédents confirment ce que le poivrot t'a dit. | Open Subtitles | خلفيته تؤكد ما قاله لكم هذا السكير المزعج |
Quelle triple buse d'avoir pris ce poivrot pour un dieu et d'avoir adoré cet imbécile ! | Open Subtitles | كم كنت حماراً لأتخذ هذا السكير إلهاً و أعبد هذا الغبي |
Non. J'ai donné une leçon à un mec bourré et Boyd a eu une balle. | Open Subtitles | ،لا فقد تعلم السكير درساً .وحصل بويد على الكرة |
C'était sous-entendu, mais oui, un gros alcoolo. | Open Subtitles | كنت سأترك هذا ليتم فهمه ضمنياً لكن أجل ، السكير الضخم ماذا ؟ |
Vous avez conduit trop près d'une falaise, t'était ivre, dégénéré pulmonaire. | Open Subtitles | لقد قدت سيارتك نحو جرف أيّها السكير المُدخن المنحط. |
Réveille-toi, maudit soûlard ! | Open Subtitles | استيقظ, ايها السكير. |