"السلاح الإقليمي" - Traduction Arabe en Français

    • désarmement régional
        
    • désarmement à l'échelon régional
        
    • désarmement régionaux
        
    • désarmement mondial
        
    • désarmement régionales
        
    • désarmement en
        
    L'existence du Service du désarmement régional n'apporte pas de valeur ajoutée à leurs travaux que ce soit dans leurs régions respectives ou en dehors. UN ذلك أن وجود فرع نزع السلاح الإقليمي هذا لم يُسفر عن أي قيمة مضافة إلى أعمالهم في داخل وخارج منطقة كل منهم.
    L'adoption de ce projet de résolution encouragera les pays concernés à redoubler d'efforts en vue d'un désarmement régional. UN ونعتقد بأن اعتماد مشروع القرار هذا من شأنه تشجيع البلدان المعنية على تكثيف جهودها الرامية إلى نزع السلاح الإقليمي.
    En outre, dès 1993, la Commission du désarmement a, par consensus, adopté des directives et des recommandations en matière de désarmement régional. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت هيئة نزع السلاح في عام 1993 فعلا وبالإجماع، مبادئ وتوصيات متعلقة بنزع السلاح الإقليمي.
    En 1993, la Commission du désarmement a adopté par consensus des directives et des recommandations sur le désarmement régional. UN وفي عام 1993، اعتمدت هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن نزع السلاح الإقليمي.
    Ses auteurs espèrent que, comme l'année dernière, le projet de résolution sur le désarmement régional sera adopté sans vote. UN ويأمل المقدمون أن يعتمد مشروع القرار بشأن نزع السلاح الإقليمي من دون تصويت، مثلما اعتمد في العام الماضي.
    A/C.1/55/L.34 - Projet de résolution intitulé < < désarmement régional > > , en date du 13 octobre 2000 UN A/C.1/55/L.34 - مشروع قرار معنون " نزع السلاح الإقليمي " مؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    A/C.1/55/L.46 - Projet de résolution intitulé < < désarmement régional et non prolifération > > , en date du 17 octobre 2000 UN A/C.1/55/L.46 - مشروع قرار معنون " نزع السلاح الإقليمي وعدم الانتشار الإقليمي " مؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    A/C.1/55/L.53 - Amendement au projet de résolution A/C.1/55/L.34 intitulé < < désarmement régional > > , en date du 25 octobre 2000 UN A/C.1/55/L.53 - تعديل على مشروع القرار A/C.1/55/L.34 المعنون " نزع السلاح الإقليمي " مؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    Dans le monde d'aujourd'hui, le désarmement régional constitue un nouveau défi. UN وفي عالم اليوم، يمثل نزع السلاح الإقليمي تحديات جديدة.
    Les Nations Unies ont un rôle essentiel à jouer en garantissant la complémentarité entre les processus de désarmement régional et international. UN وللأمم المتحدة أن تؤدي دورا أساسيا في ضمان التكامل بين عمليات نزع السلاح الإقليمي والدولي.
    Sans cela, un désarmement régional et des débats efficaces sur la maîtrise des armements ne sauraient être envisagés. UN وبدونه لا يمكن إجراء مناقشات فعالة بشأن نزع السلاح الإقليمي وتحديد الأسلحة.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir des initiatives et des activités à l'appui du désarmement régional et sous-régional. UN هـــدف المنظمــــة: تشجيع المبادرات والجهود التي تستهدف دعم نزع السلاح الإقليمي ودون الإقليمي.
    Ces directives demeurent pertinentes pour la promotion du désarmement régional dans les domaines des armes classiques et non classiques. UN وما زالت تلك المبادئ التوجيهية مهمة لتعزيز نزع السلاح الإقليمي في ميداني الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    On note des améliorations concrètes dans les efforts déployés dans certaines parties du monde en faveur du désarmement régional. UN وتتواصل التطورات الإيجابية في مساعي نزع السلاح الإقليمي في بعض بقاع العالم.
    Désarmement général et complet : désarmement régional UN نزع السلاح العام الكامل: نزع السلاح الإقليمي
    Ateliers sur le désarmement régional : Contributions concrètes à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN نزع السلاح الإقليمي: إسهامات عملية في تنفيذ إعلان الألفية الغرض
    Faciliter le débat au sujet du désarmement régional et de sa contribution concrète à l'application des recommandations de la Déclaration du Millénaire. UN تيسير المناقشة المتعلقة بنـزع السلاح الإقليمي وإسهامه العملي في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان الألفية.
    A/C.1/60/L.23 - Projet de résolution intitulé < < désarmement régional > > , en date du 12 octobre 2005 UN A/C.1/60/L.23 - مشروع قرار معنون ' ' نزع السلاح الإقليمي`` مؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Elle se dit convaincue que les efforts en faveur du désarmement régional renforceraient la sécurité de tous les États. UN ويعبر عن الاقتناع بأن الجهود التي تبذلها البلدان لتشجيع نزع السلاح الإقليمي تعزز أمن جميع الدول.
    1.16 Un troisième objectif consistera à promouvoir les efforts et les initiatives de désarmement à l'échelon régional, qui sont une composante essentielle de la diplomatie préventive et de la consolidation de la paix. UN ١-١٦ والهدف الثالث سيتمثل في تعزيز الجهود والمبادرات الرامية الى نزع السلاح اﻹقليمي بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام.
    Nous estimons que le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique de Katmandou a été un instrument très utile pour renforcer les efforts de désarmement régionaux. UN ونحن نرى أن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي لشؤون السلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، في كاتماندو، قد اتضح أنه مكان مفيد لتعزيز جهود نزع السلاح اﻹقليمي.
    On s'accorde généralement à reconnaître que le désarmement régional pourrait jouer un rôle déterminant dans la promotion et le renforcement des efforts qui sont déployés au niveau international aux fins du désarmement mondial. UN ومن المسلم به بصفة عامة أن نزع السلاح الإقليمي يمكن أن يلعب دورا حيويا في تشجيع وتعزيز الجهود الدولية المبذولة من أجل نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    Selon nous, ces initiatives de désarmement régionales sont importantes et méritent d'être soulignées. Elles témoignent de la confiance qui règne entre les gouvernements nationaux au sein d'une même région. UN وإن نزع السلاح الإقليمي يعتبر من المبادرات القيمة التي يجب التأكيد عليها دائما، حيث أنها تعبر عن الثقة التي تكونت بين دول الإقليم كحكومات ودول.
    À notre avis, toute initiative des pays pour promouvoir le désarmement en tenant compte des particularités de chaque région, selon le principe de la sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armement, renforcerait la stabilité de tous les États. UN ونعتقد أن الجهود التي تبذلها البلدان لتشجيع نزع السلاح الإقليمي وتراعي الخصائص المحددة لكل منطقة، وفقا لمبدأ الأمن غير المنقوص على أدنى مستوى من التسلح، من شأنها تعزيز الاستقرار لجميع الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus