"السلاح المقدم إلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • désarmement à l'Assemblée générale
        
    • désarmement lui a présenté à
        
    Nous demandons qu'il en soit dûment rendu compte dans le rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ونطلب أن يُدرج هذا البيان، على النحو الواجب، في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    6. Rapport de la Commission du désarmement à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. UN 6 - تقرير هيئة نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    A/52/27 — Rapport de la Conférence sur le désarmement à l'Assemblée générale UN A/52/27 - تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة
    , la deuxième consacrée au désarmement, et du rapport spécial que la Conférence du désarmement lui a présenté à sa quinzième session extraordinaire Ibid., quinzième session extraordinaire, Supplément No 2 (A/S-15/2), sect. III F. , la troisième consacrée au désarmement, ainsi que du rapport de la Conférence sur sa session de 1992 Ibid., quarante-septième session, Supplément No 27 (A/47/27), sect. III F. UN وإذ تشير إلى اﻷجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح)٤( المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائيـة الثانيـة عشرة)٥(، وهي الـدورة الاستثنائيـة الثانيـة المكرسـة لنـزع السلاح، والتقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دروتها الاستثنائية الخامسة عشرة)٦(، وهي الدورة الاستثنائية الثالثة المكرسة لنزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام ١٩٩٢)٧(،
    , la deuxième consacrée au désarmement, et du rapport spécial que la Conférence du désarmement lui a présenté à sa quinzième session extraordinaire Ibid., quinzième session extraordinaire, Supplément No 2 (A/S-15/2), sect. III.F. , la troisième consacrée au désarmement, ainsi que du rapport de la Conférence sur sa session de 1992 Ibid., quarante-septième session, Supplément No 27 (A/47/27), sect. III.F. UN وإذ تشير إلى اﻷجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح)٤( المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة)٥(، وهي الدورة الاستثنائية الثانية المكرسة لنزع السلاح، والتقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة)٦(، وهي الدورة الاستثنائية الثالثة المكرسة لنزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام ١٩٩٢)٧(،
    Rappelant les parties pertinentes du rapport spécial que le Comité du désarmement 2/ lui a présenté à sa douzième session extraordinaire 3/, la deuxième consacrée au désarmement, et du rapport spécial que la Conférence du désarmement lui a présenté à sa quinzième session extraordinaire 4/, la troisième consacrée au désarmement, ainsi que du rapport de la Conférence sur sa session de 1992 5/, UN وإذ تشير إلى اﻷجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح)٢( المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائيـة الثانيـة عشرة)٣(، وهي ثانى دورة استثنائيـة مكرسـة لنـزع السلاح، والتقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دروتها الاستثنائية الخامسة عشرة)٤(، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام ١٩٩٢)٥(،
    6. Rapport de la Commission du désarmement à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. UN 6 - تقرير هيئة نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Je compte proposer, en temps utile, que la soumission du rapport sur le séminaire tenu en marge de la Conférence soit dûment reflétée dans le rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وأعتزم أن أقترح، في الوقت المناسب، أن يُذكر تقديم تقرير الحلقة الدراسية المعقودة في وقت الغداء في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le Groupe tient en particulier à vous remercier, ainsi que votre délégation, des efforts inlassables par lesquels vous avez facilité l'adoption du rapport annuel de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وتعبر المجموعة، بصفة خاصة، عن شكرها لكم ولوفد بلادكم على الجهود المتواصلة التي يسرت اعتماد التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة.
    Les délégations allemande et néerlandaise ont l'intention de proposer, le moment venu, de faire en sorte que la soumission de ce rapport soit dûment reflétée dans le rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ويعتزم وفدا ألمانيا وهولندا أن يقترحا في الوقت المناسب أن ينعكس هذا التقرير على النحو الواجب في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Les délégations allemande et néerlandaise ont l'intention de proposer, le moment venu, de faire en sorte que la soumission de ce rapport soit dûment reflétée dans le rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ويعتزم وفدا ألمانيا وهولندا أن يقترحا في الوقت المناسب أن ينعكس تقديم تقريري الاجتماعين على النحو الواجب في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une déclaration que j'ai faite à la 692ème séance plénière, le 7 septembre 1994, à propos du texte du paragraphe 29 du rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان ألقيته في الجلسة العامة ٢٩٦ المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بشأن نص الفقرة ٩٢ من تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة.
    Comme il découle du rapport annuel de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale, la question d'une convention non discriminatoire et universellement applicable pour l'interdiction de la production de matières fissiles aux fins d'armes nucléaires ou de tout autre engin explosif nucléaire, n'a malheureusement toujours pas été examinée par la Conférence du désarmement. UN فكما يتضح من التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة فإن مؤتمر نزع السلاح لــم يتمكن لﻷسف مرة أخرى من تناول مسألة إبرام اتفاقية غير تمييزيــة ومنطقيـــة عالميا لحظـــر إنتـاج المواد الانشطارية التي تستعمل في صناعة اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية.
    Malheureusement, la lenteur des progrès — si ce n'est l'absence de progrès — dans nos délibérations semble indiquer que tel ne sera pas le cas au cours de cette session, comme l'illustre le fait que jusqu'à présent nous avons été incapables d'arrêter la version définitive du rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ومما يدعو إلى اﻷسف أن بطء التقدم، إن لم نقل عدم التقدم، في مداولاتنا يثبت أن هذا لا ينطبق فيما يبدو على الدورة الحالية، كما يتبين من عجزنا حتى اﻵن عن استكمال تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Je suis convaincu que sous votre conduite le rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies sera adopté sans difficultés, et que vous ferez preuve de diligence dans la conduite des travaux de la Conférence durant l'intersession. UN وإنني على يقين بأن التقرير المعني بأشغال مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة سيُعتمد بيسر في ظل رئاستكم وأنكم ستولون العناية الواجبة لإدارة أعمال مؤتمرنا خلال هذه الفترة المرحلية التي ستؤدي إلى دورتنا القادمة.
    , la deuxième consacrée au désarmement, et du rapport spécial que la Conférence du désarmement lui a présenté à sa quinzième session extraordinaire Ibid., quinzième session extraordinaire, Supplément No 2 (A/S-15/2), sect. III.F. , la troisième consacrée au désarmement, ainsi que du rapport de la Conférence sur sa session de 1992 Ibid., quarante-septième session, Supplément No 27 (A/47/27), sect. III.F. Français UN وإذ تشير إلى اﻷجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح)٢( المقدم إلى الجمعية العامة في دورتهـا الاستثنائية الثانيـــة عشرة)٣(، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، والتقرير الخاص لمؤتمر نــزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة)٤(، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام ٢٩٩١)٥(،
    Rappelant les parties pertinentes du rapport spécial que le Comité du désarmement lui a présenté à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, et du rapport spécial que la Conférence du désarmement lui a présenté à sa quinzième session extraordinaire, la troisième consacrée au désarmement, ainsi que du rapport de la Conférence sur sa session de 1992, UN وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح() المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة()، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()،
    Rappelant les parties pertinentes du rapport spécial que le Comité du désarmement lui a présenté à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, et du rapport spécial que la Conférence du désarmement lui a présenté à sa quinzième session extraordinaire, la troisième consacrée au désarmement, ainsi que du rapport de la Conférence sur sa session de 1992, UN وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح() المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة()، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()،
    Rappelant les parties pertinentes du rapport spécial que le Comité du désarmement lui a présenté à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, et du rapport spécial que la Conférence du désarmement lui a présenté à sa quinzième session extraordinaire, la troisième consacrée au désarmement, ainsi que du rapport de la Conférence sur sa session de 1992, UN وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح() المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()،
    Rappelant les parties pertinentes du rapport spécial que le Comité du désarmement lui a présenté à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, et du rapport spécial que la Conférence du désarmement lui a présenté à sa quinzième session extraordinaire, la troisième consacrée au désarmement, ainsi que du rapport de la Conférence sur sa session de 1992, UN وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح() المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()،
    Rappelant les parties pertinentes du rapport spécial que le Comité du désarmement lui a présenté à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, et du rapport spécial que la Conférence du désarmement lui a présenté à sa quinzième session extraordinaire, la troisième consacrée au désarmement, ainsi que du rapport de la Conférence sur sa session de 1992, UN وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح() المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus