"السلاح ليس" - Traduction Arabe en Français

    • désarmement n'est pas
        
    • désarmement n'était pas
        
    • désarmement est
        
    • désarmement ne fait pas
        
    • l'arme n'est pas
        
    Le désarmement n'est pas une entreprise isolée, mais un processus qui touche aux intérêts de chacun d'entre nous. UN نزع السلاح ليس حدثا منعزلا؛ بل هو عملية تؤثر على مصالحنا جميعا وتمس بها.
    Nous savons tous que le désarmement n'est pas une option. Il s'agit d'un impératif de sécurité indiscutable. UN ونعرف جميعا أن نزع السلاح ليس خيارا؛ بل هو ضرورة أمنية حتمية.
    Le désarmement n'est pas seulement urgent d'un point de vue moral mais il est important dans une perspective économique. UN فنزع السلاح ليس ملحا من وجهة النظر الأخلاقية وحدها، ولكنه مهم أيضا من وجهة النظر الاقتصادية.
    On a dit que le but de la Conférence du désarmement n'était pas de protéger la sécurité de tel ou tel État membre ou de répondre à ses préoccupations en matière de sécurité. UN وقد جادل البعض بأن غرض مؤتمر نزع السلاح ليس حماية الدول الأعضاء أو إيجاد حل لشواغلها الأمنية.
    Le désarmement n'est pas un but en soi; c'est un moyen de nous mener vers un monde meilleur. UN ونزع السلاح ليس غاية في ذاته؛ وإنما هو وسيلة تؤدي بنا إلى عالم أفضل.
    Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails ici, car la Conférence du désarmement n'est pas le cadre approprié pour traiter de ce problème. UN ومع ذلك، فليس في نيتي أن أدخل هنا في تفاصيل إضافية لأن مؤتمر نزع السلاح ليس المحفل المناسب لطرح هذه القضية للنقاش.
    Comme l'a dit la représente du Japon, la Conférence du désarmement n'est pas l'endroit pour traiter de cette question. UN وكما أشرتم في بيانكم، فإن مؤتمر نزع السلاح ليس المكان المناسب لمناقشة هذه القضية.
    L'existence de la Conférence de désarmement n'est pas une fin en soi. UN فوجود مؤتمر نزع السلاح ليس غاية في حد ذاته.
    Néanmoins, le Centre pour les affaires de désarmement n'est pas en mesure de faire cette annonce. UN غير أن مركز شؤون نزع السلاح ليس بوسعه أن يعلن ذلك.
    Le désarmement n'est pas un privilège de quelques pays, mais une affaire à laquelle tous les pays ont le droit de prendre part sur un pied d'égalité. UN إن نزع السلاح ليس بميزة تنتفع بها قلة. فلجميع البلدان الحق في المشاركة فيه على قدم المساواة.
    La Conférence du désarmement n'est pas une île et ne saurait prétendre en être une. UN ومؤتمر نزع السلاح ليس هيئة منعزلة، ولا يمكن أن يدعي أنه كذلك.
    Le processus de désarmement n'est pas un moyen de pure forme ou un mécanisme qui peut être mis en place sans difficulté. UN ونزع السلاح ليس وسيلة خطابية أو آلية يمكن تشغيلها بلا أي صعوبات.
    L'impasse dans laquelle se trouvent actuellement plusieurs instances consacrées au désarmement n'est pas la conséquence directe de l'inefficacité des méthodes de travail. UN إن الجمود الحالي في مختلف منتديات نزع السلاح ليس نتيجة مباشرة لعدم فعالية أساليب العمل.
    Nous sommes bien conscients que la Conférence du désarmement n'est pas un club de débats contradictoires. UN ونحن نعلم جميعاً أن مؤتمر نزع السلاح ليس نادياً للنقاش.
    La Conférence du désarmement n'est pas une instance au service des intérêts unilatéraux d'un pays. UN إن مؤتمر نزع السلاح ليس محفلاً يخدم المصالح الأحادية لبلد ما.
    La Conférence du désarmement n'est pas une instance où un État ou groupe d'États peut suivre unilatéralement la politique qu'il s'est fixée. UN إن مؤتمر نزع السلاح ليس محفِلاً يتعين فيه انتهاج سياسة أي طرف من جانب واحد.
    La Conférence du désarmement n'est pas nécessairement la seule instance capable de mener de telles négociations. UN ومؤتمر نزع السلاح ليس بالضرورة المحفل الوحيد لمثل هذه المفاوضات.
    Mon ami a avancé que la Conférence du désarmement n'était pas le cadre approprié pour traiter de faits en rapport avec la sécurité régionale. UN وقد جادل صديقي بأن مؤتمر نزع السلاح ليس المنتدى الذي تُناقش أو تُثار فيه القضايا الأمنية الإقليمية.
    10. Certaines délégations ont laissé entendre que l'examen des garanties négatives de sécurité dans le cadre de la Conférence du désarmement n'était pas une priorité. UN 10- وأشار بعض الوفود إلى أن النظر في الضمانات الأمنية السلبية في مؤتمر نزع السلاح ليس أولوية.
    Pour les Pays-Bas, l'impasse continue dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement est inadmissible. UN وترى هولندا أن الجمود الراهن في مؤتمر نزع السلاح ليس مقبولاً.
    À cet égard, la Conférence du désarmement ne fait pas exception. Les difficultés auxquelles celleci se heurte actuellement ne résultent pas de ce que certains perçoivent comme étant la rigidité de son règlement intérieur, de ses méthodes de travail et du système des groupes. UN ومؤتمر نزع السلاح ليس استثناء في هذا الصدد، والمصاعب التي يواجهها الآن ليست راجعة إلى ما يتصوره البعض من أنه تصلب في نظامه الداخلي أو في طرائق عمله أو في النظام الجماعي.
    Vous devez les arrêter O'Neill. l'arme n'est pas prête. Open Subtitles يجب عليك إيقافهم أونيل السلاح ليس مستعداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus