J'ai également le plaisir de souhaiter la bienvenue à M. Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, et à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général. | UN | ويسرني أيضا أن أرحب في اللجنة بالسيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، والسيد فلاديمير بتروفيسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام. |
Nous saluons aussi le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, et le Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Abdelkader Bensmail. | UN | وأود أن أقدم تحياتي أيضاً إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد عبد القادر بن اسماعيل. |
Je salue chaleureusement M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que son adjoint, M. Abdelkader Bensmail. | UN | ودعوني أوجه تحية حارة للسيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل. |
Permettez-moi aussi de rendre hommage à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et à son adjoint M. Abdelkader Bensmail, et de les remercier, eux et leurs collaborateurs, du professionnalisme et du dévouement dont ils font preuve au service de la Conférence. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أُعرب عن احتراماتي للسيد فلاديمير بيتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأوجه إليهم الشكر وإلى الموظفين العاملين معهم على عملهم الذي تجلى فيه اقتدار المحترفين واتسم بالتفاني من أجل المؤتمر. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de nous avoir donné lecture du très important message des ONG à l'occasion de la Journée internationale de la femme. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على قراءته علينا الرسالة الهامة للغاية من مجتمع المنظمات غير الحكومية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
M. PETROVSKY (Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) (traduit de l'anglais) : Le message se lit comme suit : | UN | السيد بتروفسكي )اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة(: فيما يلي نص الرسالة: |
Je tiens également à saluer M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et M. Abdelkader Bensmail, secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement. | UN | وأوجه ايضا تحياتنا الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، والى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد عبد القادر بن اسماعيل. Page |
En vous disant au revoir, je voudrais saluer particulièrement le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, M. Petrovsky, et exprimer mes sentiments d'amitié et de reconnaissance au Secrétaire général adjoint, M. Bensmaïl, qui a toujours été un organisateur compétent, un collègue chaleureux et un conseiller avisé. | UN | وأود، وأنا أودعكم، أن أخص بالذكر اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بتروفسكي، وأن أعرب عما أشعر به من مشاعر الصداقة والامتنان لنائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل، الذي كان دائما منظما قديرا، وزميلا حارﱠ المشاعر ومستشارا جيداً. |
Je suis également reconnaissant à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et à M. Abdelkader Bensmail, Secrétaire général adjoint, ainsi qu'à tous les autres fonctionnaires du Secrétariat, de leur aide avisée et indispensable. | UN | وأشعر بالامتنان أيضاً للسيد فلاديمير بتروفيسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل، نائب اﻷمين العام وكل موظفي اﻷمانة اﻵخرين على دعمهم المقتدر الذي لا يمكن الاستغناء عنه. |
A cet égard, j'aimerais exprimer la profonde reconnaissance de ma délégation envers le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, pour son appréciable contribution à nos discussions sur l'ordre du jour de cette session de la Conférence. | UN | وأود في هذا الصدد أن أعرب عن تقدير وفدي البالغ لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد فلاديمير بتروفسكي على مساهمته في مناقشاتنا الجارية بشأن جدول أعمال الدورة الحالية لمؤتمر نزع السلاح. |
Je voudrais aussi rendre hommage au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, ainsi qu'à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, qui ont fourni des services très compétents à la Conférence. | UN | وأود كذلك أن أثني على السيد بيتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وعلى نائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، على الخدمات المهنية التي يقدمانها لمؤتمر نزع السلاح. |
A ce propos, je suis convaincu que la riche expérience et les sages conseils de M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, et de tous les fonctionnaires du secrétariat m'aideront beaucoup à remplir mes fonctions de président de cet organe. | UN | كما إنني مقتنع بأن الخبرة القيﱢمة والمشورة الحكيمة لدى السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ولدى نائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل ولدى سائر أعضاء اﻷمانة، ستساعدني مساعدة كبيرة في تأدية المهام الموكلة إليﱠ بوصفي رئيسا لهذه الهيئة. |
J'aimerais également saluer mon bon ami et collègue de l'époque où je travaillais au Secrétariat de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, le distingué secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général, ainsi que le Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Abdelkader Bensmail. | UN | وأود أيضا أن أضيف عبارات التحية لصديقي وزميلي الحميم من أيامي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام الموقر لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام، وكذلك لنائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد عبد القادر بن اسماعيل. |
Je suis également reconnaissante au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, ainsi qu'à tous les membres du secrétariat, de l'assistance avisée et indispensable qu'ils ne manqueront pas de m'apporter. | UN | كما أعرب عن شكري لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، وعن شكري لنائب اﻷمين العام، السيد عبد القادر بن اسماعيل، ولجميع أعضاء اﻷمانة، على كل ما سيقدمونه لي يقيناً من مساعدة مفيدة وأساسية. |
Je suis également très reconnaissante à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, et à leurs collaborateurs; je suis convaincue que tous m’apporteront un concours très précieux dans l’exercice de mes fonctions de présidente de la CD. | UN | وانني أشكر بالغ الشكر السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ونائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وجميع موظفيهما، وانني على اقتناع أنهم سيقدمون إليﱠ مساعدة كبيرة في أداء مهامي كرئيسة لمؤتمر نزع السلاح. |
Je prie M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Boutros Boutros-Ghali et de nous informer des ressources qui ont été allouées à la Conférence pour sa présente session. | UN | أود اﻵن دعوة السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أن يتلو علينا نص الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد بطرس بطرس غالي، وكذلك إبلاغنا بالموارد المخصصة للمؤتمر في دورته الحالية. |
Ma délégation se félicite sincèrement des contributions qu'apportent aux travaux de la Conférence de M. Vladimir F. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et son compétent adjoint, M. Abdelkader Bensmail. | UN | واسمحوا لي أن أسجل في المحضر تقدير وفدي الصادق للمساهمات التي قدمها للمؤتمر السيد فلاديمير ف. بتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ونائبه المقتدر السيد عبد القادر بن اسماعيل. |
Je remercie aussi M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que son adjoint, M. Abdelkader Bensmaïl de l'assistance compétente et efficace fournie à la Conférence du désarmement. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للمساعدة المهنية التي اتسمت بالكفاءة التي قدمها لمؤتمر نزع السلاح السيد فلاديمير بتروفيسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة كما قدمها نائبه السفير عبد القادر عن اسماعيل. |
J'exprime ma profonde gratitude à M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, à M. Bensmaïl, Secrétaire général adjoint de la Conférence et aux fonctionnaires du secrétariat, qui m'ont aidé de diverses façons à m'acquitter de mes fonctions. | UN | وأعرب عن امتناني البالغ للسيد بتروفيسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والسيد بن اسماعيل نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، ولموظفي اﻷمانة الذين ساعدوني من أوجه عدة في أداء مهامي. |
Permettez-moi également de profiter de cette occasion pour me féliciter du soutien qui nous est apporté par M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, par son adjoint, M. Bensmail, et par les membres du secrétariat, dans les présentes négociations visant à élaborer un traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة ﻷحيّي الدعم الذي يقدمه للمفاوضات الجارية حالياً ﻹعداد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل وأعضاء أمانة المؤتمر. |