La Conférence du désarmement et le Programme global de désarmement multilatéral sont donc à un tournant. | UN | لهذا فإن مؤتمر نزع السلاح وبرنامج العمل الشامل والمتعدد الأطراف لنزع السلاح قد وصلا عند مفترق طرق. |
Gouvernement allemand, en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement et le Programme de sensibilisation de l'Union européenne sur le contrôle des exportations de biens et technologies à double usage | UN | حكومة ألمانيا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الاتحاد الأوروبي للتوعية في مجال الرقابة على صادرات البنود ذات الاستخدام المزدوج |
Le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville exécutera ces activités en consultation étroite avec le Département des affaires de désarmement et le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وسيقوم مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل بهذه الأنشطة بالتشاور المستمر مع إدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Au cours des six derniers mois, les discussions menées entre l'Institut, le Département des affaires de désarmement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur le renforcement des capacités de l'Union africaine dans ce domaine se sont poursuivies. | UN | وما فتئت المناقشات تتقدم خلال الأشهر الستة السابقة بشأن كيف يمكن للمعهد وإدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في بناء القدرات في إطار الاتحاد الأفريقي. |
En outre, étant donné l'insuffisance des ressources disponibles pour le développement social, le coût considérable du désarmement et du programme visant à limiter les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl ainsi que d'autres facteurs, la qualité des services fournis actuellement en Ukraine laisse à désirer. | UN | وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن الخدمات المتوفرة حاليا في أوكرانيا غير كافية، وذلك بسبب نقص الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية وارتفاع تكاليف نزع السلاح وبرنامج التخفيف من عواقب كارثة تشيرنوبيل، باﻹضافة إلى عوامل أخرى. |
Cette conférence internationale a été organisée en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement et le Programme de sensibilisation de l'Union européenne sur le contrôle des exportations de biens et technologies à double usage, lequel était représenté par l'Office fédéral allemand de l'économie et du contrôle des exportations. | UN | ونُظم هذا المؤتمر الدولي بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وبرنامج المفوضية الأوروبية للتوعية في مجال الرقابة على صادرات المواد ذات الاستخدام المزدوج، الذي مثله المكتب الاتحادي لعلم الاقتصاد ومراقبة الصادرات. |
Afin de maximiser les synergies, il a développé ses relations de travail avec les organismes et programmes pertinents des Nations Unies, tels que l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وتحقيقا لأكبر قدر ممكن من التعاضد، عزز المركز علاقات العمل مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة، مثل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في المجالات موضع الاهتمام المشترك. |
f) Encourager la création d'un fonds multidonateurs de contributions volontaires, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement et le Programme des Nations Unies pour le développement, en vue de mobiliser une aide à l'exécution du Programme d'action; | UN | (و) تشجيع إنشاء مرفق طوعي جامع لعدة مانحين، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل حشد المساعدة لتنفيذ برنامج العمل؛ |
Manifestation spéciale sur le thème " Se rapprocher de l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes à sous-munitions " (coorganisée par le Bureau des affaires de désarmement et le Programme des Nations Unies pour le développement, au nom de l'Équipe de lutte antimines de l'ONU) | UN | مناسبة خاصة عن موضوع " على قاب قوسين من بدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية " (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باسم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام) |
Manifestation spéciale sur le thème " Se rapprocher de l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes à sous-munitions " (coorganisée par le Bureau des affaires de désarmement et le Programme des Nations Unies pour le développement, au nom de l'Équipe de lutte antimines de l'ONU) | UN | مناسبة خاصة عن موضوع " بدء النفاذ الوشيك لاتفاقية الذخائر العنقودية " (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باسم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام) |
Manifestation spéciale sur le thème " Se rapprocher de l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes à sous-munitions " (coorganisée par le Bureau des affaires de désarmement et le Programme des Nations Unies pour le développement, au nom de l'Équipe de lutte antimines de l'ONU) | UN | مناسبة خاصة عن موضوع " بدء النفاذ الوشيك لاتفاقية الذخائر العنقودية " (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باسم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام) |
Manifestation spéciale sur le thème " Se rapprocher de l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes à sous-munitions " (coorganisée par le Bureau des affaires de désarmement et le Programme des Nations Unies pour le développement, au nom de l'Équipe de lutte antimines de l'ONU) | UN | مناسبة خاصة عن موضوع " بدء النفاذ الوشيك لاتفاقية الذخائر العنقودية " (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باسم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام) |
Le Département des affaires économiques et sociales, le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) ont organisé conjointement un atelier régional sur < < les jeunes et la violence armée en Afrique > > , à Nairobi, en décembre 2009. | UN | 30 - اشتركت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في تنظيم حلقة عمل إقليمية حول " الشباب والعنف المسلح في أفريقيا " في نيروبي، في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Durant l'atelier, les représentants du Département des affaires de désarmement et du PNUD ont examiné les modalités pratiques de coopération et d'assistance avec les représentants du Secrétariat de Nairobi et le Centre de coordination national du Kenya pour les armes légères. | UN | وخلال حلقة العمل، ناقش ممثلو إدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الطرائق العملية للتعاون والمساعدة في هذا المجال مع ممثلي أمانة نيروبي وجهة التنسيق الوطنية الكينية المعنية بالأسلحة الصغيرة. |