Lors de la création du Département de la sûreté et de la sécurité, tous les services de sécurité et de sûreté se sont retrouvés sous son égide ainsi que sous celle de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. | UN | ومع إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن، انضوت تحت مظلتها جميع دوائر الأمن والسلامة وشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر. |
Division des services de sûreté et de sécurité du Siège | UN | شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر |
Division des services de sûreté et de sécurité du Siège | UN | شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر |
Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que soit publiée une circulaire du Secrétaire général précisant l'organisation et les attributions du Département de la sûreté et de la sécurité, y compris la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تُصدِر نشرة الأمين العام التي تحدد تنظيم ومسؤوليات إدارة شؤون السلامة والأمن، بما فيها مسؤوليات شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر. |
Cependant, pour certaines politiques relatives aux services de sûreté et de sécurité au Siège et dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales, le Département de la sûreté et de la sécurité n'a pas toujours respecté la règle selon laquelle toutes les politiques doivent être examinées par le Réseau. | UN | إلا أن إدارة شؤون السلامة والأمن نفسها لم تلتزم دوما بالشرط المتمثل في ضرورة أن تستعرض الشبكة جميع السياسات، وذلك فيما يتعلق ببعض السياسات التي تشمل خدمات السلامة والأمن في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Le Comité recommande que l'Administration réévalue les besoins en personnel du service central, à New York, de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لدى المكتب الرئيسي بنيويورك لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Division des services de sûreté et de sécurité du Siège | UN | شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر |
En outre, l'évaluation des menaces et des risques est un élément primordial des activités de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège, qui fait partie du Département et qui assure la sécurité rapprochée des hauts fonctionnaires de l'ONU et des personnalités politiques de haut rang. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان تقدير التهديدات والمخاطر عنصرا أساسيا في عمل شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة في توفير حماية قريبة لكبار موظفي الأمم المتحدة والشخصيات الرسمية الرفيعة. |
39. Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que soit publiée une circulaire du Secrétaire général précisant l'organisation et les attributions du Département de la sûreté et de la sécurité, y compris la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تُصدِر نشرة الأمين العام التي تحدد تنظيم ومسؤوليات إدارة شؤون السلامة والأمن، بما فيها تلك المتعلقة بشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر. |
40. Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration réévalue les besoins en personnel du service central, à New York, de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لدى المكتب الرئيسي بنيويورك لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
En son sein, la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège offre des moyens de planification des crises et a la responsabilité des plans de gestion des crises et des plans de sécurité et de secours du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales. | UN | وتقدم شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة قدرات التخطيط في حالة الأزمات، وهي مسؤولة عن خطط إدارة الأزمات وخطط الأمن والطوارئ في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Division des services de sûreté et de sécurité du Siège | UN | شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر |
XII.19 Le Secrétaire général propose de reclasser le poste P-3 existant de fonctionnaire d'administration de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège à la classe P-4. | UN | ثاني عشر-19 وفي المقر، يقترح الأمين العام إعادة تصنيف الوظيفة الحالية لموظف إداري في شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4. |
Division des services de sûreté et de sécurité du Siège/Service de la sûreté et de la sécurité du Siège/(Groupe d'appui aux missions) | UN | شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر/خدمات السلامة والأمن في المقر (وحدة دعم البعثات) |
Au paragraphe 286, le Comité a invité l'Administration, qui en est convenue, à publier une circulaire du Secrétaire général précisant l'organisation et les attributions du Département de la sûreté et de la sécurité, y compris la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. | UN | 94 - وفي الفقرة 286، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تُصدِر نشرة الأمين العام التي تحدد تنظيم ومسؤوليات إدارة شؤون السلامة والأمن، بما فيها تلك المتعلقة بشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر. |
Au paragraphe 294, le Comité a recommandé à l'Administration de réévaluer les besoins en personnel du service central, à New York, de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | 95 - وفي الفقرة 294، أوصى المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لدى المكتب الرئيسي بنيويورك لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
L'organisation et la dotation en effectifs du < < service central > > de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège ne permettaient pas à celle-ci de s'acquitter de son mandat de façon satisfaisante. | UN | كان التنظيم والملاك الوظيفي الحاليين لـ " المكتب الرئيسي " لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر بنيويورك غير كافيين لكي تضطلع الشعبة بولايتها في ظروف مُرضية. |
Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que soit publiée une circulaire du Secrétaire général précisant l'organisation et les attributions du Département de la sûreté et de la sécurité, y compris la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. | UN | 286 - وافقت الإدارة على توصية المجلس الداعية إلى إصدار نشرة من نشرات الأمين العام تحدد تنظيم إدارة شؤون السلامة والأمن ومسؤولياتها، بما في ذلك تنظيم شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر ومسؤولياتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration réévalue les besoins en personnel du service central, à New York, de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | 294 - يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لمكتب نيويورك الرئيسي لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Afin de lever les obstacles ci-dessus, le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège s'efforcent de standardiser les examens d'entrée pour les agents de sécurité et d'établir un examen standard unique qui sera valide où qu'il ait été subi. | UN | ولتذليل العقبات المذكورة أعلاه، يبذل مكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر جهودا في الوقت الحاضر لتوحيد امتحان الدخول لموظفي الأمن بحيث يكون هناك امتحان موحد مقبول أيا كان موقع انعقاده. |
Le Département doit s'assurer que toutes les mesures envisagées pour les services de sûreté et de sécurité au Siège, dans les bureaux extérieurs et dans les commissions régionales sont soumises à l'examen du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. | UN | 49 - ينبغي أن تكفل إدارة شؤون السلامة والأمن تقديم جميع السياسات المقترحة المتعلقة بخدمات السلامة والأمن في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية للنظر فيها. |
Le Service administratif devait recevoir quatre postes du Service de la sûreté et de la sécurité du Siège avec leurs titulaires, mais la mutation prévue ne pourra avoir lieu qu'après réorganisation de certaines fonctions essentielles dans le Service de la sûreté et de la sécurité. | UN | وكان لا بد من نقل توزيع أربع وظائف مع شاغليها من دائرة السلامة والأمن في المقر إلى المكتب الجديد. بيد أن هذا لا يمكن تنفيذه إلا بعد إعادة تنظيم الوظائف الأساسية الجارية ضمن الدائرة. |