"السلام التابعة للرابطة" - Traduction Arabe en Français

    • la paix de la CEI
        
    Le lendemain, la force de maintien de la paix de la CEI a temporairement encerclé le quartier général de l'unité géorgienne, mettant en cause le droit qu'avait cette unité de se déployer si proche de la ligne de cessez-le-feu. UN وفي اليوم التالي، قامت قوة حفظ السلام التابعة للرابطة بتطويق مقر قيادة وحدة جورجيا لفترة مؤقتة، حيث أبدت شكها في حق مثل تلك الوحدة في الانتشار على مقربة شديدة من خط وقف إطلاق النار.
    Les mesures de sécurité prises par la Force de maintien de la paix de la CEI en faveur de la MONUG sont testées régulièrement et la MONUG demeure assurée de pouvoir compter sur l'aide de la Force dans les situations d'urgence. UN ويجري بانتظام اختبار الترتيبات الأمنية التي تقوم بها قوة حفظ السلام التابعة للرابطة فيما يختص بالبعثة، وما زال لدى البعثة ثقة في إمكان الاعتماد على مساعدة القوة في حالات الطوارئ.
    Les hommes des deux missions se sont régulièrement rencontrés, complétant ainsi les échanges qui ont lieu entre le chef des observateurs militaires et le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI. UN وعقد موظفو الجهتين اجتماعات دورية مكملة لتبادل الآراء الذي يتم بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    Des réunions périodiques du personnel au niveau des relations de travail viennent compléter les contacts fréquents entre le chef des observateurs militaires et le commandement de la force de maintien de la paix de la CEI. UN كما تكمِّل الاجتماعات الدورية التي يعقدها الموظفون على المستوى العملي اللقاءات المتكررة التي تعقد بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    Les personnels des deux missions se sont régulièrement rencontrés, complétant ainsi les échanges qui ont lieu entre le chef des observateurs militaires et le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI. UN وتكمِّل الاجتماعات الدورية التي يعقدها الموظفون على مستوى العمل عملية تبادل الآراء التي كثيرا ما تحدث بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    Des réunions périodiques du personnel au niveau des relations de travail viennent compléter les contacts fréquents entre le chef des observateurs militaires et le commandement de la force de maintien de la paix de la CEI. UN كما تكمِّل الاجتماعات الدورية التي يعقدها الموظفون على المستوى العملي اللقاءات المتكررة التي تعقد بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    La force de maintien de la paix de la CEI a continué à escorter le personnel de la Mission dans la basse vallée de la Kodori pendant la relève régulière de sa base d'opérations. UN وواصلت قوات حفظ السلام التابعة للرابطة مرافقتها للبعثة على طول وادي كودوري الأسفل خلال عملية التناوب المنتظمة لأفرادها المرابطين في قاعدة الفريق في كودوري.
    Elle a également fourni une assistance aux bases temporaires avancées de la Mission qui étaient établies périodiquement à proximité des postes de contrôle de la force de maintien de la paix de la CEI, des deux côtés de la ligne de cessez-le-feu. UN وقدمت قوات حفظ السلام التابعة للرابطة أيضا المساعدة إلى قواعد البعثة الأمامية المؤقتة، التي كانت تقام على نحو دوري بمحاذاة نقاط تفتيش قوات حفظ السلام التابعة للرابطة على جانبي خط وقف إطلاق النار كليهما.
    Les forces de maintien de la paix de la CEI ont établi un nouveau point de contrôle à Nakargali, en face du camp de Ganmoukhouri, et intensifié leurs patrouilles aériennes dans la zone. UN وأقامت قوة حفظ السلام التابعة للرابطة نقطة تفتيش إضافية في ناكارغالي، قبالة مخيم غانموخوري، وزادت عدد دورياتها الجوية في المنطقة.
    Un incident très grave s'est produit le 12 juillet : un groupe armé inconnu a tendu une embuscade à une patrouille de la force de maintien de la paix de la CEI, faisant cinq morts et trois blessés parmi les soldats. UN وقد وقعت إحدى الحوادث الخطيرة جدا في ١٢ تموز/يوليه، عندما نصبت مجموعة مسلحة مجهولة كمينا لدورية لقوات حفظ السلام التابعة للرابطة فقتلت خمسة جنود وأصابت ثلاثة آخرين بجروح.
    Notant que les chefs d'État de la CEI examineront la prorogation du mandat de la force de maintien de la paix de la CEI au-delà du 19 juillet 1996, UN وإذ يلاحظ أن رؤساء دول رابطة الدول المستقلة سينظرون في تمديد ولاية قوة حفظ السلام التابعة للرابطة إلى ما بعد ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦،
    Notant que les chefs d'État de la CEI examineront la prorogation du mandat de la force de maintien de la paix de la CEI au-delà du 19 juillet 1996, UN وإذ يلاحظ أن رؤساء دول رابطة الدول المستقلة سينظرون في تمديد ولاية قوة حفظ السلام التابعة للرابطة إلى ما بعد ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦،
    778. Le 17 mai, le Conseil des chefs d'État de la CEI a prolongé le mandat de la force de maintien de la paix de la CEI jusqu'au 19 juillet 1996. UN ٧٧٨ - وفي ١٧ أيار/مايو، قام مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة بتمديد ولاية قوة حفظ السلام التابعة للرابطة حتى ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Les 20 et 21 décembre, la Géorgie et la Fédération de Russie ont tenu une quatrième série de consultations sur les modifications à apporter au mandat de la force de maintien de la paix de la CEI et sur le statut de la zone de sécurité de Gali. UN 18 - وفي 20 و 21 كانون الأول/ديسمبر، عقدت جورجيا والاتحاد الروسي جولتهما الرابعة من المشاورات بشأن إمكانية إجراء تعديلات في ولاية قوة حفظ السلام التابعة للرابطة ومركز المنطقة الأمنية في غالي.
    Elle a encore amélioré son réseau de transmissions en reliant l'aéroport de Senaki, le quartier général de Soukhoumi, principal lieu d'implantation des répéteurs, et le quartier général de la force de maintien de la paix de la CEI au moyen d'un système hertzien numérique à haute capacité et en installant 150 téléphones de campagne à courte portée et 50 téléphones de campagne à longue portée au quartier général de Soukhoumi. UN وأحرزت البعثة المزيد من التقدم في تحسين نظام الاتصالات عن طريق ربط مطار سيناكي، وموقع إعادة الإرسال الرئيسي للمقر في سوخومي ومقر قوات حفظ السلام التابعة للرابطة بنظام رقمي يعمل بالموجات الدقيقة العالي الكفاءة، وتركيب 150 جهاز هاتف نقال قصير المدى و 50 جهازا طويل المدى في مقر سوخومي.
    Bénéficiant, de la part de la force de maintien de la paix de la CEI, d'une coopération et d'une liberté d'accès entières, la MONUG a observé la relève des unités du Groupe opérationnel du nord, effectuée en décembre (voir par. 20). UN وبفضل التعاون التام من جانب قوات حفظ السلام التابعة للرابطة وكفالتها حرية الحركة، اضطلعت البعثة برصد عملية تناوب وحدات الفريق العامل الشمالي التي جرت في كانون الأول/ديسمبر (انظر الفقرة 20).
    Le 14 août, les Ministres de la défense des deux parties se sont rencontrés. Ils sont de nouveau convenus de retirer leurs forces des positions qu'elles occupaient dans le secteur du col de Marukhi, d'en retirer conjointement les mines qui y avaient été nouvellement posées et de demander à la MONUG et à la Force de maintien de la paix de la CEI de superviser le retrait et le déminage. UN 13 - وفي 14 آب/أغسطس، التقى وزيرا دفاع الجانبين، ومرة أخرى اتفقا على سحب قواتهما من مواقعها في منطقة ممر ماروخي والقيام بصورة مشتركة بتطهير الألغام المبثوثة فيها، وطلبا إلى البعثة وقوة حفظ السلام التابعة للرابطة رصد عمليتي الانسحاب وتطهير الألغام.
    Les autorités géorgiennes et russes s'emploient actuellement à officialiser un accord sur la présence de la force de maintien de la paix de la CEI conclu entre les Présidents des deux pays à Sotchi (voir S/2003/412, par. 20). UN 18 - وتعكف السلطات الجورجية والروسية على وضع إطار رسمي للتفاهم المتعلق بوجود قوة حفظ السلام التابعة للرابطة والذي جرى التوصل إليه بين رئيسي البلدين في سوشي (انظر S/2003/412 الفقرة 20).
    31. Sur l'initiative de la force de maintien de la paix de la CEI, un groupe d'enquête mixte composé de représentants des deux parties, de la force de maintien de la paix de la CEI et de la MONUG a été créé en août pour effectuer des enquêtes sur les incidents et violations complétés dans la zone de conflit. UN ٣١ - بناء على مبادرة من قوة حفظ السلام التابعة للرابطة، أنشئ في شهر آب/أغسطس فريق تحقيق مشترك يضم ممثلين عن الجانبين وعن قوة حفظ السلام التابعة للرابطة والبعثة ويتولى التحقيق في الحوادث والانتهاكات التي تحدث في منطقة النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus