"السلام التابعين للعملية المختلطة" - Traduction Arabe en Français

    • la paix de la MINUAD
        
    Je condamne les responsables de l'attaque armée perpétrée contre des soldats de la paix de la MINUAD à Ed El Fursan, au Darfour méridional. UN وأدين المسؤولين عن الهجوم المسلح على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة في عد الفرسان بجنوب دارفور.
    Les membres du Conseil ont une fois de plus condamné les attaques persistantes contre les soldats de maintien de la paix de la MINUAD. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد إدانتهم لاستمرار الهجمات التي تستهدف حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة.
    Le 16 mars, des soldats de la paix de la MINUAD ont repoussé une attaque contre l'entrepôt d'Al-Fasher perpétrée par des personnes non identifiées. UN وفي 16 آذار/مارس، صدّ حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة هجوما على مخزن في الفاشر شنّه أشخاص مجهولو الهوية.
    Pendant la même période, cinq soldats de la paix de la MINUAD ont été tués au cours d'attaques violentes et plusieurs autres ont été blessés, enlevés ou détenus. UN وخلال الفترة نفسها، لقي خمسة من عناصر حفظ السلام التابعين للعملية المختلطة مصرعهم في هجمات عنيفة، وأُصيب العديدون غيرهم أو اختطفوا أو احتجزوا.
    La poursuite des agressions contre les agents du maintien de la paix de la MINUAD sont inadmissibles. UN 71 - إن استمرار شنّ الهجمات على أفراد حفظ السلام التابعين للعملية المختلطة هو أمر يستحق الاستنكار.
    Entre janvier et juillet 2010, les forces de maintien de la paix de la MINUAD ont été victimes d'au moins 10 attaques de bandes armées qui ont fait 5 morts et 19 blessés. UN وهاجمت عصابات مسلحة حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة في ما لا يقل عن 10 مناسبات منفصلة فى الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2010، مما أسفر عن مقتل خمسة أشخاص وإصابة 19 اخرين بجروح.
    Les attaques perpétrées contre les soldats de la paix de la MINUAD et des travailleurs humanitaires sont demeurées peu nombreuses, grâce en partie à l'attitude ferme des contingents militaires et des forces de police de la Mission. UN 29 - ظل عدد الهجمات على أفراد حفظ السلام التابعين للعملية المختلطة والعاملين في المجال الإنساني منخفضا، ويرجع ذلك جزئيا إلى احتفاظ القوات العسكرية وأفراد الشرطة التابعين للعملية المختلطة بوضعهم القوي.
    Le 20 mars, à peu près 13 agresseurs armés non identifiés ayant tiré sur des soldats de la paix de la MINUAD qui gardaient un point d'eau à Ed El Fursan (Darfour méridional), ceux-ci les ont repoussé en ripostant. UN 32 - وفي 20 آذار/مارس، أطلقت مجموعة مسلحين مجهولين مؤلفة من نحو 13 معتديا النار على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة كانوا يحرسون أحد مراكز توزيع المياه في محلية عد الفرسان (جنوب دارفور).
    Le 19 avril, le Conseil a publié une déclaration à la presse dans laquelle il a condamné on ne peut plus fermement les attentats qui avaient pris pour cibles des soldats de la paix de la MINUAD et qui avaient tué un soldat nigérian et fait deux blessés. UN وفي 19 نيسان/أبريل، أصدر المجلس بيانا صحفيا أدان فيه بأقوى العبارات الهجوم الذي استهدف أفراد حفظ السلام التابعين للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، مما أسفر عن مقتل جندي نيجيري وإصابة اثنين آخرين بجروح.
    À Ed el-Foursan (Darfour méridional), le 5 octobre, un habitant a poignardé un soldat de la paix de la MINUAD en faction dont il essayait de voler l'arme. UN 37 - وطعن أحد السكان المحليين أحد حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة أثناء قيامه بواجب الحراسة في إد الفرسان (بجنوب دارفور) في 5 تشرين الأول/أكتوبر، أثناء محاولة سرقة سلاحه.
    Le Groupe d'experts a mené sur le terrain des enquêtes approfondies concernant les attaques commises contre des soldats de la paix de la MINUAD et a ensuite examiné ses conclusions et constatations avec les composantes pertinentes de la Mission. UN 24 - وأجرى الفريق تحقيقات ميدانية معمقة في الهجمات التي شُنت على أفراد حفظ السلام التابعين للعملية المختلطة وناقش في وقت لاحق مع العناصر ذات الصلة في العملية المختلطة ما أجراه من تحقيقات وما توصل إليه من نتائج.
    Deux attaques ont été perpétrées contre les soldats de la paix de la MINUAD. La première fois, le 5 avril, des hommes armés non identifiés ont tendu une embuscade à une patrouille qui revenait de Fato Borno (à 17 km au sud-ouest de Kutum). UN 30 - وفي أول هجوم من هجومين مسلحين وقعا على أفراد حفظ السلام التابعين للعملية المختلطة في 5 نيسان/أبريل، قام مسلحون مجهولو الهوية بنصب كمين لدورية كانت عائدة من فاتو بورنو (على بعد 17 كيلومترا جنوب غرب كتم) إلى كتم.
    Le 28 septembre 2009, un agent de maintien de la paix de la MINUAD est décédé et deux autres ont été grièvement blessés lors d'une embuscade tendue par des hommes armés non identifiés à un convoi de la Mission transportant des membres des personnels civil, de police et militaire à El Geneina (Darfour-Ouest). UN 7 - وفي 28 أيلول/سبتمبر 2009، قتل أحد أفراد حفظ السلام التابعين للعملية المختلطة وأُصيب اثنان بجراح خطيرة في كمين نصبه مسلحون مجهولون لقافلة تابعة للعملية المختلطة كانت تنقل موظفين مدنيين وأفرادا من الشرطة وأفرادا عسكريين في الجنينة (غرب دارفور).
    Les soldats de la paix de la MINUAD ont été victimes d'attaques à trois reprises pendant la période considérée, y compris l'attaque de la base de la MINUAD de Mouhajeria (Darfour oriental), pendant laquelle un soldat de la paix a été tué et deux autres ont été blessés (voir plus haut par. 15). UN حيث تعرض حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة للهجوم في مناسبات ثلاث خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك الهجوم على قاعدة العملية المختلطة في مهاجرية في شرق دارفور. وقُتل أحد حفظة السلام وأصيب اثنان آخران خلال الحادث (انظر الفقرة 15 أعلاه).
    Le 12 décembre, il a indiqué à la MINUAD qu'il avait ouvert des enquêtes sur 10 affaires relatives à des crimes commis en 2005, 2010, 2011 et 2012, dont l'attentat meurtrier dirigé contre des soldats du maintien de la paix de la MINUAD au Darfour occidental le 2 octobre 2012 (voir par. 37). UN وفي 12 كانون الأول/ ديسمبر، أبلغ المكتب العملية المختلطة بأنه فتح تحقيقات في 10 قضايا، من بينها جرائم ارتُكبت في الأعوام 2005 و 2010 و 2011 و 2012. وكانت إحدى هذه القضايا تتعلق بهجوم أودى بحياة أفراد من حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة في غرب دارفور في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (انظر الفقرة 37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus