"السلام الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • paix nouvelles
        
    • paix nouvellement créées
        
    • la paix nouvellement
        
    • paix nouvellement créée
        
    • la nouvelle
        
    • nouvelles missions
        
    • paix et
        
    • opérations nouvelles
        
    :: 2 évaluations de la composante lutte antimines d'opérations de maintien de la paix nouvelles ou reconfigurées UN :: إجراء تقييمين لعناصر الإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعاد تشكيلها
    Depuis longtemps se pose l'importante question de trouver le moyen de financer le démarrage des opérations de la paix nouvelles ou élargies. UN وثمة مسألة رئيسية طال انتظارها هي مسألة إيجاد نظام لتمويل الشــروع في عمليات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة.
    2 évaluations des composantes lutte antimines d'opérations de maintien de la paix nouvelles ou reconfigurées UN إجراء تقييمين لعناصر مكافحة الألغام في عمليتيْن من عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعاد تشكيلها
    :: Actualisation des consignes sur la structure et les programmes des bureaux d'information à l'intention des opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou subissant une transformation importante UN :: تحديث الإرشاد بشأن هيكل وبرامج المكاتب الإعلامية بشأن عمليات حفظ السلام الجديدة أو تلك التي تتعرض لتعديلات كبيرة
    Le document final exprime le vœu que la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée puisse commencer à fonctionner avant la fin de l'année 2005. UN وقد دعت الوثيقة الختامية إلى أن تبدأ لجنة بناء السلام الجديدة التابعة للأمم المتحدة العمل بحلول نهاية عام 2005.
    Ces opérations de maintien de la paix nouvelles, et dans une bonne mesure expérimentales, ont eu des résultats mitigés. UN وأضاف أن عمليات حفظ السلام الجديدة والتجريبية إلى حد كبير كانت لها آثار مختلطة.
    Ce fonds constitue une facilité de trésorerie qui permet à l'Organisation de pourvoir rapidement aux besoins d'opérations de maintien de la paix nouvelles ou élargies. UN ويمثل صندوق احتياطي حفظ السلام آلية للتدفق النقدي تُمكن الأمم المتحدة من الاستجابة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات السلام الجديدة أو التي يتم تمديدها.
    Le Comité estime qu'il faudrait étudier la possibilité de faire jouer à la Base de soutien logistique un rôle plus grand auprès des missions de maintien de la paix nouvelles ou élargies, afin qu'elles s'acquittent mieux des opérations d'achat et que la phase de démarrage soit facilitée. UN وترى اللجنة أنه ينبغي النظر في تعزيز دور القاعدة لزيادة قدرة الشراء لعمليات حفظ السلام وبدء بعثات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة.
    :: 5 documents concernant les concepts stratégiques d'opérations, les moyens nécessaires aux forces et les règles d'engagement des opérations de maintien de la paix nouvelles ou largement modifiées UN :: وضع 5 مفاهيم عسكرية استراتيجية للعمليات، وبيان الاحتياجات من القوات، وقواعد الاشتباك لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة
    5 documents concernant les concepts stratégiques d'opérations, les moyens nécessaires aux forces et les règles d'engagement des opérations de maintien de la paix nouvelles ou largement modifiées UN وضع 5 مفاهيم عسكرية استراتيجية للعمليات، وبيان الاحتياجات من القوات، وقواعد الاشتباك لعمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة بشكل كبير
    5 documents concernant les concepts stratégiques d'opérations, les moyens nécessaires aux forces et les règles d'engagement des opérations de maintien de la paix nouvelles ou largement modifiées UN 5 مفاهيم عسكرية استراتيجية للعمليات، وبيانات باحتياجات القوات وقواعد اشتباك من أجل عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تُـدخل عليها تعديلات كبيرة
    Des effectifs de police sont déployés dans les opérations de maintien de la paix nouvelles, réaménagées ou en phase de transition dans les 30 jours suivant l'adoption de la résolution pertinente du Conseil de sécurité. UN النشر الأولي للشرطة في عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقالية خلال 30 يوما من اتخاذ قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    Des membres du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires sont déployés dans les opérations de maintien de la paix nouvelles, réaménagées ou en phase de transition dans les 45 jours suivant l'adoption de la résolution pertinente du Conseil de sécurité. UN النشر الأولي للقدرة الدائمة في مجالي العدالة والإصلاحيات في عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقالية في غضون 45 يوما من تاريخ اتخاذ قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    Déploiement initial de personnel de police dans les opérations de maintien de la paix nouvelles, modifiées ou en phase de transition dans les 30 jours suivant l'adoption de la résolution pertinente du Conseil de sécurité UN النشر الأولي للشرطة إلى عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقال، في غضون 30 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة
    :: Actualisation des consignes relatives à la structure et aux programmes des bureaux d'information à l'intention des opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou connaissant une transformation importante UN :: تحديث التوجيهات المتعلقة بهيكل وبرامج المكاتب الإعلامية الخاصة بعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تشهد تعديلات كبيرة
    :: 3 exposés présentés à des pays qui fournissent des contingents, qui s'apprêtent à le faire ou qui l'envisagent, donnant des conseils militaires sur les besoins opérationnels particuliers d'opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou largement modifiées UN :: عقد 3 جلسات إحاطة لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان المساهمة بالقوات القائمة والناشئة والجديدة بشأن الاحتياجات التنفيذية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة
    L'Union européenne fournit des moyens visant à faciliter ou à appuyer le déploiement rapide d'une opération de maintien de la paix nouvellement créée ou connaissant des changements majeurs. UN قيام الاتحاد الأوروبي بتوفير قدرات تمكينية أو داعمة للنشر المبكر لعملية واحدة من عمليات حفظ السلام الجديدة أو عملية خضعت لتعديل كبير
    la nouvelle initiative de paix - qui remonte maintenant à environ deux ans - , dénommée la Feuille de route, présente en fait plusieurs avantages. UN أما مبادرة السلام الجديدة التي يطلق عليها خارطة الطريق، وعمرها الآن نحو سنتين، فهي تتيح في الواقع عدة مزايا.
    Plans TIC et capacité d'appui aux nouvelles missions de maintien de la paix UN :: خطط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقدرات الدعم لبعثات حفظ السلام الجديدة المحتملة
    Futures ou possibles contributions de l'UNODC aux activités de la nouvelle Commission de consolidation de la paix et du Département des opérations de maintien de la paix UN إسهامات المكتب المقبلة أو المحتملة في لجنة بناء السلام الجديدة وفي إدارة عمليات حفظ السلام
    Le Fonds est une facilité de trésorerie qui permet à l'Organisation de répondre rapidement aux besoins d'opérations nouvelles ou élargies. UN ويمثل هذا الصندوق آلية للتدفق النقدي تمكِّن الأمم المتحدة من الاستجابة بسرعة لاحتياجات عمليات السلام الجديدة أو التي يتم تمديدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus