"السلام بعد انتهاء الصراع" - Traduction Arabe en Français

    • la paix après les conflits
        
    • la paix après un conflit
        
    • la paix après le conflit
        
    • paix au lendemain des conflits
        
    • la paix et à
        
    • la paix au lendemain du conflit
        
    • la paix après conflit
        
    • paix après des conflits
        
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Il continuera également à assumer son rôle de coordonnateur des activités de rétablissement de la paix après les conflits. UN وستواصل الاضطلاع بمسؤولياتها بوصفها مركز التنسيق المسؤول عن أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    La consolidation de la paix après les conflits est une notion générale qui se rapporte à la transition entre conflit et paix. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    6414e séance Consolidation de la paix après un conflit UN الجلسة 6414 بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Le Conseil souligne qu'une forte présence de spécialistes civils de la consolidation de la paix après le conflit est essentielle pour aider à répondre à ces impératifs. UN ويؤكد المجلس على أن الخبرة المدنية في بناء السلام بعد انتهاء الصراع جوهرية في العمل على تلبية هذه الاحتياجات.
    La consolidation de la paix après les conflits est une notion générale qui se rapporte à la transition entre conflit et paix. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Nous devons reconnaître que ce problème doit être traité dans une perspective globale de sécurité nationale, régionale et internationale, de prévention des conflits et d'édification de la paix après les conflits. UN ولا بد لنا من أن ندرك أن هذه المشكلة ينبغي معالجتها من منظور شامل للأمن الوطني والإقليمي والدولي، ولمنع نشوب الصراعات ولبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Maintien de la paix et de la sécurité et la consolidation de la paix après les conflits UN صون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Renforcer la capacité de l'Organisation en matière d'alerte rapide, de diplomatie préventive, de rétablissement de la paix et de consolidation de la paix après les conflits. UN تعزيز قدرة المنظمة في مجالات الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Prévention des conflits et consolidation de la paix après les conflits UN باء - منع الصراع وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Les difficultés de la consolidation de la paix après les conflits demeurent insurmontables. UN وما زالت التحديات التي تعترض بناء السلام بعد انتهاء الصراع مثبطة للهمة.
    La consolidation de la paix après les conflits doit être un élément essentiel de la gestion des conflits, elle doit en faire partie intégrante. UN ويجب أن يشكِّل بناء السلام بعد انتهاء الصراع عنصرا حيويا وجزءا لا يتجزأ من إدارة الصراعات.
    5335e séance Consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 5335 بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    On s'est prononcé pour la création d'une capacité de consolidation de la paix après les conflits. UN 76 - وأُعرب عن تأييد فكرة بناء قدرة على القيام بأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Rôle de la société civile dans la consolidation de la paix après les conflits UN دور المجتمع المدني في بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    iii) Nombre des États Membres dans lesquels sont menées des activités de consolidation de la paix après les conflits UN ' 3` عدد الدول الأعضاء التي تنفذ فيها أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    La consolidation de la paix après un conflit exige des efforts multiples et coordonnés, ainsi que des investissements suffisants. UN وبناء السلام بعد انتهاء الصراع يتطلب بذل جهود منسقة متعددة الأوجه واستثمارات كافية.
    Plusieurs missions des Nations Unies traversent une phase de transition du maintien de la paix à la consolidation de la paix après un conflit. UN وينتقل العديد من بعثات الأمم المتحدة من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    En plus des situations de conflit, le Conseil s'est occupé de régions où l'on se dirigeait vers une consolidation de la paix après un conflit. UN وبالإضافة إلى قيام المجلس باتخاذ إجراءات بشأن مناطق الصراع، اتخذ إجراءات بشأن المناطق التي هي في سبيلها إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Dans le même esprit, la consolidation de la paix après le conflit sert le plus souvent de transition entre le développement et la reprise du conflit. UN وعلى نفس المنوال، تمثل جهود بناء السلام بعد انتهاء الصراع جسرا يربط بين التنمية ومنع عودة الصراع.
    L'Ouganda appuie fermement et approuve la recommandation de resserrement de l'intégration régionale et de renforcement des capacités dans le cadre du programme de consolidation de la paix au lendemain des conflits. UN تؤيد أوغندا وتدعم بقوة التوصية بتعزيز التكامل الإقليمي وبناء القدرات كجزء من برنامج بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Le Département a joué un rôle vital pour réduire les tensions et contribuer à la solution des conflits, au maintien de la paix et à l'instauration de la paix après les conflits. UN كما اضطلعت بدور حيوي في تخفيف حدة التوتر والمساهمة في حل الصراعات وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Le Bureau fournissait également un cadre politique permettant d’harmoniser et de dynamiser les actions entreprises dans le système des Nations Unies pour traiter les questions liées à la consolidation de la paix au lendemain du conflit. UN وأتاح مكتب اﻷمم المتحدة في ليبريا أيضا إطارا سياسيا لتنسيق وتنشيط الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة بشأن قضايا تتعلق ببناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Organe de liaison du système des Nations Unies en matière d'assistance électorale et de rétablissement de la paix après conflit UN هي جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Le présent rapport est soumis dans le cadre des mesures prises par le Conseil de sécurité en 1999, à la demande des gouvernements ou sur la recommandation du Secrétaire général, concernant les missions de bons offices, de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix après des conflits. UN يقدم هذا التقرير في سياق اﻹجراءات التي اتخذها مجلس اﻷمن في ١٩٩٩ فيما يتعلق ببعثات المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع الموفدة بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus