"السلام في أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • paix en Afrique
        
    • la paix pour l'Afrique
        
    • paix sur le continent
        
    • paix de l'Afrique
        
    Conseils aux partenaires du maintien de la paix en Afrique UN تقديم المشورة إلى شركاء حفظ السلام في أفريقيا
    Son pays, la République soeur de Côte d'Ivoire, a toujours joué un rôle efficace et modérateur pour la quête de la paix en Afrique et dans le monde. UN إنكم تمثلون جمهورية كوت ديفوار، وهي البلد اﻷفريقي العظيم الــذي مافتــئ يلعـب دورا يمتاز بالرزانة والصرامة في بحثه الجاد عن السلام في أفريقيا وخارجها.
    Nous nous félicitons du rôle de plus en plus important joué par l'Union africaine, en particulier dans les opérations de maintien de la paix en Afrique. UN ونحن نرحب بالدور المتزايد الأهمية الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي، وخصوصاً في عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    La Chine est convaincue que le développement est le fondement de la paix en Afrique. UN وتؤمن الصين بأن التنمية هي الأساس لتحقيق السلام في أفريقيا.
    Nous envisageons actuellement comment nous pourrions poursuivre à l'avenir notre appui aux missions dirigées par les Africains grâce à la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique. UN كما أننا حاليا بصدد النظر في الطريقة التي يمكننا بها أن نواصل توفير الدعم للبعثات التي ستقودها أفريقيا في المستقبل عن طريق مرفق السلام في أفريقيا.
    La paix, la sécurité et la stabilité représentant également des préoccupations de taille, l'intervenant prie instamment l'ONU de consacrer plus de ressources aux missions de maintien de la paix en Afrique. UN وحث الأمم المتحدة على توفير مزيد من الموارد لبعثات حفظ السلام في أفريقيا لأن السلام والأمن والاستقرار شاغل رئيسي آخر.
    Aussi devons-nous nous convaincre que la paix en Afrique ne peut plus être la paix des cimetières, mais celle des vivants. UN ويتعين أيضا أن نقتنع بأن السلام في أفريقيا بعد اليوم لا يمكن أن يكون سلام الموتى، بل سلام الأحياء.
    Ces faits ont un profond impact sur la façon dont nous comprenons et nous menons les opérations de maintien de la paix en Afrique. UN ولهذه التطورات تأثير عميق على كيفية فهمنا لعملية حفظ السلام في أفريقيا واضطلاعنا بها.
    :: Organisation de 1 atelier régional pour renforcer les capacités des journalistes dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix en Afrique centrale UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في أفريقيا الوسطى
    Il n'a jamais ménagé ses efforts pour appuyer les initiatives du Conseil visant le maintien et la consolidation de la paix en Afrique. UN ولم يدخر جهدا في دعمه لمبادرات المجلس الرامية إلى حفظ السلام وبناء السلام في أفريقيا.
    Fonds d'affectation spéciale destiné à améliorer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique UN الصندوق الاستئماني لتحسين التأهب لدرء الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا
    A. Appui aux processus et aux initiatives de paix en Afrique UN ألف - دعم عمليات السلام ومبادرات السلام في أفريقيا
    Fonds d'affectation spéciale destiné à améliorer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique UN الصندوق الاستئماني لتحسين التأهب لدرء الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا
    Le Gabon pour sa part, a toujours activement oeuvré à l'établissement et à la consolidation de la paix en Afrique. UN وقد عملت غابون من جانبها بفعالية من أجل حفظ السلام وبناء السلام في أفريقيا.
    La contribution du Malawi aux opérations de maintien de la paix en Afrique et ailleurs souligne son appui solide à la paix et à la sécurité. UN وإسهام ملاوي في عمليات حفظ السلام في أفريقيا وفي أماكن أخرى يؤكد دعمها الراسخ للسلم والأمن.
    Fonds d'affectation spéciale destiné à améliorer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique UN الصندوق الاستئماني لتحسين التأهب لدرء الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا
    Programme de formation régionale de l'UNITAR pour renforcer la prévention des conflits et la consolidation de la paix en Afrique UN برنامج المعهد التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في أفريقيا
    Programme régional de formation à la prévention des conflits et au rétablissement de la paix en Afrique UN برنامج تدريب إقليمي في منع نشوب النزاعات وصنع السلام في أفريقيا
    Fonds d'affectation spéciale destiné à améliorer la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique UN الصندوق الاستئماني لتحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا
    Les Philippines ont toujours appuyé les initiatives de paix en Afrique et continueront de le faire. UN وما فتئت الفلبين تساند جهود السلام في أفريقيا وستستمر في فعل ذلك.
    Cela s'ajoutera aux 325 millions d'euros décaissés à ce jour, par l'entremise de la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique. UN سيكون ذلك إضافةً لمبلغ 325 مليون يورو قُدِّمت حتى الآن من خلال مرفق السلام في أفريقيا.
    Nous avons toujours considéré que la communauté internationale devait continuer d'encourager les organisations régionales et sous-régionales africaines à jouer un rôle plus important dans les questions de maintien de la paix et de consolidation de la paix sur le continent. UN وقد بقينا على موقفنا الثابت بشأن ضرورة مواصلة تشجيع المجتمع الدولي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا على أداء دور أكبر أهمية سواء في مسائل حفظ السلام أو بناء السلام في أفريقيا.
    La Russie appuie les efforts entrepris par l'ONU pour renforcer les capacités de maintien de la paix de l'Afrique et instaurer une coopération efficace dans le domaine du maintien de la paix. UN وتؤيد روسيا الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز قدرات حفظ السلام في أفريقيا وإقامة تعاون فعال في ميدان حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus