Hilton E. Fyle Médiateurs pour la paix en Sierra Leone | UN | فايــل، القائمون بالوساطــة مـن أجـل السلام في سيراليون |
La communauté internationale s'est beaucoup investie pour la paix en Sierra Leone. | UN | لقد استثمر المجتمع الدولي بقوة في إحلال السلام في سيراليون. |
Le Canada s'est également servi de son leadership pour rétablir la paix en Sierra Leone. | UN | واضطلعنا بالقيادة في بناء السلام في سيراليون. |
Le Représentant exécutif du Secrétaire général et Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone prend la parole. | UN | وأدلى ببيان الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
Il est essentiel que celle-ci, sous la direction de mon Représentant spécial, reste en mesure de concourir efficacement au processus de paix en Sierra Leone. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تظل البعثة، بقيادة ممثلي الخاص، في وضع يسمح لها بتقديم مساعدة فعالة لعملية السلام في سيراليون. |
Les mesures destinées à encourager la croissance et à atténuer la pauvreté devraient se trouver au centre des efforts de consolidation de la paix en Sierra Leone. | UN | وينبغي أن تكون تدابير تشجيع النمو والتخفيف من وطأة الفقر في بؤرة اهتمام جهود بناء السلام في سيراليون. |
Les efforts déployés en faveur de la paix en Sierra Leone font également une contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأضاف أن جهود السلام في سيراليون تسهم أيضاً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Tous les partis politiques ont encouragé l'ONU à continuer d'appuyer la consolidation de la paix en Sierra Leone. | UN | وحثت جميع الأحزاب السياسية الأمم المتحدة على أن تواصل القيام بدورها في توطيد دعائم السلام في سيراليون. |
Conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Rapport intérimaire sur l'application du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Projet de conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Examen semestriel du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | الاستعراض نصف السنوي لإطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Elles correspondent aux principaux objectifs du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone. | UN | وتقع هذه الأولويات أيضا ضمن الأهداف الشاملة لإطار التعاون لبناء السلام في سيراليون. |
Il accueille aussi avec satisfaction la création du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone. | UN | ورحب أيضا بإنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
Cette violence est également venue rappeler brutalement combien il importe que la communauté internationale continue d'appuyer le processus de consolidation de la paix en Sierra Leone. | UN | وكان في ذلك العنــف أيضا تذكيــر صارخ للمجتمع الدولــي بأهميــة مواصلــة دعمه لعملية توطيد السلام في سيراليون. |
Premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون |
Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL) | UN | مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون |
Troisième rapport sur le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | التقرير الثالث للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون |
Il importe que les intéressés s'attaquent à ces problèmes, ceux-ci risquant de compromettre le processus de paix en Sierra Leone. | UN | ومن المهم أن يقوم جميع المهتمين باﻷمر بالتصدي لهذه القضايا، إذ أنها قد تعرض عملية السلام في سيراليون للخطر. |
Les membres du Conseil ont observé avec une vive préoccupation l'apparition d'obstacles entravant le processus de paix en Sierra Leone. | UN | وتابع أعضاء المجلس باهتمام شديد العقبات الناشئة في وجه عملية السلام في سيراليون. |
Il a invité le Bureau d'appui à la consolidation de la paix à aider ce projet qui devrait ouvrir entre le Gouvernement et le public des communications essentielles pour la bonne gouvernance et la consolidation de la paix dans le pays. | UN | وأشركت الإدارة المكتب في المساعدة على تحقيق هذا المشروع، الذي يتوقع أن يضمن اتصالات مفتوحة بين الحكومة والجمهور بوصفها عنصراً رئيسياً للحوكمة الرشيدة وبناء السلام في سيراليون. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Sierra Leone | UN | الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتعلقة بحفظ السلام في سيراليون |
Le Kirghizistan est actuellement représenté dans des missions de maintien de la paix en Sierra Leone et au Kosovo. | UN | وقيرغيزستان ممثلة في الوقت الحاضر في بعثتي حفظ السلام في سيراليون وكوسوفو. |
Hilton E. Fyle, Mediators for Peace in Sierra Leone (MPSL) | UN | المهتمين هيلتــــون إ. فايل، وسطاء السلام في سيراليون |
Conformément à l'Accord de paix signé le samedi 30 novembre 1996 par le Gouvernement sierra-léonien et le Front révolutionnaire unifié, j'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir envoyer en Sierra Leone des observateurs internationaux neutres. | UN | وفقا ﻷحكام اتفاق السلام الذي وقعته حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية يوم السبت الموافق ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أطلب إليكم، ببالغ السرور، أن تمدوا يد المساعدة بتزويدنا بمراقبين دوليين محايدين لمراقبة أحوال السلام في سيراليون. |