"السلام في لبنان" - Traduction Arabe en Français

    • la paix au Liban
        
    Reconstruction du camp de réfugiés palestiniens de Nahr el-Bared en vue de contribuer à la prévention des conflits et à la consolidation de la paix au Liban UN إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين مما يساهم في منع نشوب النزاع وفي بناء السلام في لبنان
    En octobre 1976, la Ligue des États arabes a établi la Force arabe de dissuasion (FAD) pour maintenir la paix au Liban. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1976، أنشأت جامعة الدول العربية قوة الردع العربية من أجل المحافظة على السلام في لبنان.
    Le rôle indispensable qu'elle a joué dans le rétablissement de la paix au Liban nous a rappelé à tous quel pouvoir pouvait être le sien, quand tout le monde souhaite son succès. UN وقد ذكَّرنا دورها الذي لا غنى عنه في تأمين السلام في لبنان بمدى قوتها إذا ما أراد لها الجميع النجاح.
    Il est regrettable que le Conseil de sécurité se soit révélé impuissant dans ses tentatives de mettre un terme au meurtre des enfants libanais et de protéger la paix au Liban et au Moyen-Orient. UN وللأسف، فإن مجلس الأمن بدا لا حول له ولا قوة في محاولاته لوقف ذبح أطفال لبنان وحماية السلام في لبنان والشرق الأوسط.
    En 2006, un contingent chinois a participé aux opérations de maintien de la paix au Liban et a enlevé quelque 10 000 mines terrestres et autres restes explosifs de guerre. UN وفي عام 2006، شاركت وحدة صينية في عمليات حفظ السلام في لبنان وقامت بإزالة 000 10 لغم أرضي وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Vous avez aujourd'hui devant vous un projet qui vous permet d'offrir une contribution décisive à la justice et à la paix au Liban. UN وأمامكم اليوم مشروع يتيح لكم أن تسهموا إسهاما حاسما في تحقيق العدل وإقرار السلام في لبنان.
    Ce que ce dernier a déclaré sur son appui à la paix et aux opérations de maintien de la paix au Liban et en d'autres lieux est sujet à questions car complètement incompatible avec le massacre auquel Israël s'était livré à Qana, massacre qui n'est d'ailleurs pas le seul dont il est responsable. UN فما قاله هذا اﻷخير عن تأييد السلام وحفظ السلام في لبنان وغيره من اﻷماكن غير مقبول إذ هو يتعارض تماما مع المذبحة التي اقترفتها إسرائيل في قانا، ولم تكن تلك المذبحة الوحيدة التي تتحمل مسؤوليتها.
    La FINUL a félicité le bataillon du génie et l'équipe médicale envoyés par la Chine de leur remarquable travail dans le cadre des opérations de maintien de la paix au Liban. UN وحظيت كتيبة المهندسين الصينيين والفريق الطبي الصيني بالإشادة من قبل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على أدائهم المتميز في عملية حفظ السلام في لبنان.
    La FINUL a félicité le bataillon du génie et l'équipe médicale envoyés par la Chine de leur remarquable travail dans le cadre des opérations de maintien de la paix au Liban. UN وحظيت كتيبة المهندسين الصينيين والفريق الطبي الصيني بالإشادة من قبل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على أدائهم المتميز في عملية حفظ السلام في لبنان.
    La culture de la paix au Liban n'est pas simplement un ensemble de principes et d'idées, mais une réalité quotidienne pour les Libanais en dépit des conflits qui font rage dans la région. UN ليست ثقافة السلام في لبنان مجموعة مبادئ وأفكار فحسب، بل هي واقع يعيشه اللبنانيون في كل يوم رغم الصراع الدائر في المنطقة.
    Les Fidji prennent acte de la création de la force de stabilisation de la paix au Liban et du processus de consultation qui l'a précédée, comme exemple de la possibilité de transformer une organisation existante pour l'adapter à une situation donnée. UN وتعتبر فيجي إنشاء قوة حفظ السلام في لبنان وعملية التشاور التي سبقتها مثالا لتنظيم موجود أصلا جرى تكييفه بمواصفات خاصة حتى يناسب وضعا خاصا.
    L'Inspecteur a également visité les infrastructures médicales du Département des opérations de maintien de la paix au Liban et au Libéria, et il a collaboré étroitement avec les membres du Comité directeur du Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies pour les différentes phases de l'étude. UN وقام المفتش أيضاً بزيارة المرافق الطبية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في لبنان وليبريا. واستمر التعاون الوثيق بين المفتش وأعضاء اللجنة التوجيهية للفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في مختلف مراحل الاستعراض.
    Sa structure et ses fonctions militaires spécialisées (voir annexe II) correspondent aux difficultés complexes que soulève le maintien de la paix au Liban, et ont permis de les aplanir plus efficacement. UN وعكس هيكل الخلية ووظائفها العسكرية المتخصصة تعقد تحديات حفظ السلام في لبنان وتصدى لها بشكل فعال (انظر المرفق الثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus