"السلام في ليبريا" - Traduction Arabe en Français

    • paix au Libéria
        
    • paix du Libéria
        
    • la paix dans le pays
        
    • de paix libérien
        
    • LPC
        
    • Nations Unies au Libéria
        
    • BANUL s'
        
    Le processus de paix au Libéria a atteint une étape critique. UN لقد دخلت عملية السلام في ليبريا في مرحلة حاسمة.
    La démobilisation et la réinsertion dans la société civile de quelque 60 000 combattants seront déterminants pour le succès du processus de paix au Libéria. UN وسيكون تسريح ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٦٠ مقاتل وإعادة إدماجهم في المجتمع المدني أمرا حاسما لنجاح عملية السلام في ليبريا.
    Nous espérons donc que l'Accord de Cotonou, dernier accord en date relatif à ce conflit, continuera de préparer la voie de la paix au Libéria. UN لهذا يراودنا اﻷمل في أن يواصل اتفاق كوتونو الذي عقد مؤخرا بشأن هذا الصراع تمهيد الطريق إلى السلام في ليبريا.
    Déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria UN بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا
    Projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria UN مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا
    Le Président considère que les membres de la formation Libéria souhaitent adopter le projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria. UN وقال إنه يعتبر أن أعضاء تشكيلة ليبريا يودون اعتماد مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا.
    Les prochaines étapes seront cruciales pour consolider la paix au Libéria et répondre aux attentes du peuple. UN وأضاف أن الخطوات التالية ستكون هامة لتعزيز السلام في ليبريا وتلبية توقعات شعبها.
    Examen de la version révisée du projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria UN مناقشة بشأن الصيغة المنقحة لمشروع بيان الالتزام المتبادل لبناء السلام في ليبريا
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil à atteindre l'objectif général qui est la promotion du processus de paix au Libéria. UN ويذكر أن البعثة مكلفة بمساعدة المجلس على تحقيق الهدف العام المتمثل في دفع عملية السلام في ليبريا قدما.
    Le BSCI a constaté que la tenue du scrutin présidentiel de 2005 avait joué un rôle essentiel dans la consolidation du processus de paix au Libéria. UN ولاحظ المكتب أن إجراء الانتخابات الرئاسية في عام 2005 كان عنصرا جوهرياً لتدعيم عملية السلام في ليبريا.
    Faciliter le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre du Fonds pour la consolidation de la paix au Libéria UN تيسير الرصد والتقييم في تنفيذ صندوق بناء السلام في ليبريا
    Subventions de faible montant destinées à appuyer des initiatives en faveur de la consolidation de la paix au Libéria UN مِنح صغيرة لدعم مبادرات بناء السلام في ليبريا
    Mon gouvernement apprécie les services dévoués rendus au Libéria par ces deux éminentes personnes, en particulier leurs contributions respectives au processus d'édification et de consolidation de la paix au Libéria. UN وتقدر حكومة بلدي الخدمات التي تتسم بالالتزام التي تقدمها هاتان الشخصيتان البارزتان لليبريا، وخاصة إسهامات كل منهما في عملية بناء السلام وتوطيد السلام في ليبريا.
    Les États membres de la CEDEAO contribuent de façon tangible à la consolidation de la paix au Libéria en renforçant les capacités, plus particulièrement dans le domaine technique. UN فأعضاء الجماعة يساهمون بشكل ملموس في بناء السلام في ليبريا من خلال تعزيز القدرات، لا سيما في المجال التقني.
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    L'action conjointe entreprise par la CEDEAO, les Nations Unies et les partenaires de développement pour déployer la force multinationale et assurer le maintien de la paix au Libéria, mérite d'être saluée et soutenue. UN وينبغي مساندة العمل المشترك الذي تقوم به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والشركاء في ميدان التنمية بغية نشر القوة المتعددة الجنسيات، وضمان صون السلام في ليبريا والترحيب به.
    Nous nous félicitons des mesures prises pour la paix au Libéria, au Soudan, en Somalie, dans la République démocratique du Congo et en Sierra Leone. UN ونرحب بالخطوات المتخذة صوب تحقيق السلام في ليبريا والسودان والصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون.
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    Par exemple, en 2003, le Réseau des femmes constructrices de la paix (WIPNET) a soutenu la participation tout à fait nouvelle de femmes au processus de paix du Libéria. UN ففي عام 2003، على سبيل المثال، دعمت شبكة المرأة في صنع السلام مشاركة المرأة لأول مرة في عملية السلام في ليبريا.
    Dans l'exercice de son rôle consultatif, la Commission a fait appel à de multiples experts pour formuler des recommandations indépendantes sur les moyens de surmonter les difficultés rencontrées pour consolider la paix dans le pays. UN واستندت اللجنة، في دورها الاستشاري، إلى ثروة من الخبرة لصوغ توصيات مستقلة بشأن تحديات بناء السلام في ليبريا.
    Nous espérons que ceux qui ont annoncé des contributions à cette réunion s'acquitteront rapidement de leurs engagements, qui sont essentiels pour la mise en oeuvre fructueuse du processus de paix libérien. UN ونعرب عن مناشدتنا لﻷطراف التي قدمت تعهدات أثناء ذلك الاجتماع بأن تفي في وقت قريب بالتزاماتها، فهي حيوية بالنسبة للتنفيذ الناجح لعملية السلام في ليبريا.
    Des centaines de civils, femmes et enfants, innocents demeurent confinés dans le Centre de formation Barclay, où les forces de l'ULIMO-J, des FAL et du LPC sont concentrées. UN ولا يزال مئات من المدنيين اﻷبرياء والنساء واﻷطفال محتجزين في مركز تدريب باركلي، حيث تحتشد قوات جناح الجنرال روزفيلت جونسون من حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية، وائتلاف القوات المسلحة الليبرية، ومجلس السلام في ليبريا.
    Bureau des Nations Unies au Libéria UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    Le BANUL s'est attaché à consolider la paix et la démocratie au Libéria. UN وتابع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا بذل جهوده الرامية إلى توطيد السلام والديمقراطية في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus